Una de las cuestiones pendientes es la reforma del Consejo de Seguridad.
尚未解决问题包括安全理事会改革。
Una de las cuestiones pendientes es la reforma del Consejo de Seguridad.
尚未解决问题包括安全理事会改革。
Confía en que se puedan abordar y resolver rápidamente las cuestiones pendientes.
欧盟希望尽快处理并解决尚未解决问题。
A tal fin, su delegación continuará actuando con flexibilidad respecto a las cuestiones pendientes.
因此她代表将继续灵尚未解决问题。
Los participantes en esta Convención también tienen que examinar las importantes cuestiones que todavía están sin resolver.
这次会议参加者还审查尚未解决那些问题。
Quedan todavía cuestiones pendientes de resolver y aclarar.
仍然有些尚未得到解决问题需要解决和澄清。
Los retrasos de los casos relativos a los bienes inmuebles pendientes de solución deben encararse de manera urgente.
必须立即处理这种尚未解决财产案件积压情况。
Con ese propósito, su delegación está dispuesta a colaborar con otras delegaciones para resolver las cuestiones pendientes.
因此,他代表准备与其他代表一道解决尚未解决问题。
El Pakistán espera que las cuestiones pendientes se resuelvan pronto para que pueda firmarse el protocolo facultativo.
巴基斯坦希望,尚未解决问题能够迅速解决,这样就能够缔结任择议定书。
Como es de conocimiento del Comité, algunas delegaciones presentaron una propuesta intermedia que abordaba todas las cuestiones pendientes.
正如委员会所了解,一些代表提出了妥协提议,其中涉及所有尚未解决问题。
Tenemos ante nosotros un considerable programa que aún no hemos cumplido y retos que debemos encarar.
我们需要解决尚未完量议程项目和新挑战。
Esta cuestión ha sido objeto de examen pero aún no se ha encontrado una solución adecuada.
已经考虑这方面问题,但尚未找到合适解决办法。
Proporcionar una protección eficaz contra la violencia y un apoyo material adecuado a los desplazados sigue siendo un desafío aún no resuelto.
为流离失所人士提供不受暴力侵害有效保护和适当物质援助依然是尚未得到解决难题。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
关于新题目问题,摩洛哥代表认为,特别委员会首先处理尚未解决问题。
Hoy, una vez más, centramos nuestra atención principalmente en África y en los conflictos no resueltos y las crisis de protección en ese continente.
今天,我们再次把主要重点放在非洲和非洲尚未解决冲突和保护工作危机。
Aplazó por otros tres días el examen del documento para que se dispusiera de más tiempo para lograr un consenso sobre las cuestiones pendientes.
他把草稿讨论工作又推迟了三天,以便有更多时间,就尚未解决问题达协商一致。
Resulta desalentador que no se haya terminado de preparar el proyecto de convenio general por unas pocas cuestiones pendientes, incluida la definición del terrorismo.
令人失望是,由于一些尚未解决问题,包括恐怖主义定义问题,起草这项全面公约工作尚未完。
Ello guarda relación, en primer lugar, con las cuestiones no resueltas relativas a la gestión de la Internet y a la creación de mecanismos financieros.
这首先涉及到与互联网管理和金融机制设立相关一些尚未解决问题。
Abrigamos la esperanza de que las consultas prosigan con mayor urgencia para resolver las diferencias pendientes, lo que contribuirá a asegurar la eficacia de la zona.
我们希望继续开展磋商,以更急迫感来解决尚未解决分歧,确保无核区有效性。
En cuanto a otras crisis que todavía no se han resuelto, exhortamos a la comunidad internacional a desempeñar un papel de primer orden con miras a resolverlas.
关于尚未解决其它危机,我们敦促国际社会在寻找解决方案中发挥领导作用。
En lo que respecta a la labor del Comité Especial encargado de redactar los dos convenios, Kenya reconoce que las cuestiones pendientes son complejas y tienen carácter político.
至于特设委员会关于两项公约草案工作,肯尼亚代表确认到,尚未解决问题很复杂,是政治性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。