Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作家
涉
、真正
非政府组织是办
到
。
Tampoco es posible crear ONG que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作家
涉
、真正
非政府组织是办
到
。
Ese es otro ejemplo de la injerencia de Siria en el Líbano.
这是叙利亚涉黎巴嫩
又一个例子。
Esa transferencia de potestad representaría una injerencia en los derechos de los Estados partes.
转移这一权利会构成对缔约权利
涉。
Tampoco es posible crear y mantener en marcha organizaciones no gubernamentales que funcionen sin injerencia del Estado.
要设立并且操作家
涉
、真正
非政府组织是办
到
。
Probablemente se consideraría una injerencia en los asuntos internos del país.
调查很可能被视为对埃及内政欢迎
涉。
Sin embargo, muchos participantes recalcaron que la intervención era una cuestión muy diferente.
但许多与会者强调指出,涉显然是
同
问题。
Intervenciones armadas de las autoridades palestinas.
巴勒斯坦当局武装
涉。
El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.
这一策划,随着他提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏联合
会员
主权权力
各种新
涉与压制机制——特别是通过加强安全理事会——将加剧已很严重
世界
均衡。
La intervención militar en el Iraq estaba justificada porque había que poner fin a su ocupación de Kuwait.
对伊拉克军事
涉是正当
,因为应该结束其对科威特
占领。
Al mismo tiempo, las empresas no deseaban que se considerara que tenían injerencia en los asuntos internos de los países receptores.
同时,企业愿意被看作
涉东道
内政。
Insta a los países ajenos a la región a retirar su presencia militar y a abstenerse de toda forma de injerencia.
他呼吁印度洋区域以外各撤出其军事存在,并且
进行任何形
涉。
Primero, la retirada total debe producirse sin dejar cuestiones sin resolver que puedan desencadenar la violencia y justificar una intervención militar.
第一,必须全面撤出,得留下任何可能引发暴力和为军事
涉提供借口
未解决问题。
La utilización de Internet puede restringirse si interfiere indebidamente con los derechos ajenos o si tiene por objeto promover actividades terroristas.
如果使用互联网涉了他人
权益或旨在宣扬恐怖主义目
,那么这种使用可加以限制。
Todo ello debería hacerse en un clima de pleno respeto de los principios de soberanía, integridad territorial y no injerencia en los asuntos internos.
应当在充分尊重主权、领土完整和涉内政原则
气氛下这样做。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员一方当事人所推荐
仲裁员,则可以将法院对当事人自治权
涉减少到最低限度。
Tampoco se menciona esta flagrante incursión contra las instalaciones del OOPS en la sección del informe relativa a la intervención armada de las autoridades palestinas.
以色列行动并
如该报告有关巴勒斯坦当局
武装
涉
一节所述,没有公然侵入近东救济工程处
设施。
Al parecer, hay mucha resistencia al cambio y las autoridades no parecen comprender plenamente por qué han de intervenir en lo que consideran cuestiones familiares privadas.
据说,反对变动阻力强大,决策者被认为仍然没有充分了解他
为什么要
涉家庭
私人事务。
El Estado Parte observa que los miembros discrepantes señalaron que el artículo 17 se refería a la injerencia en la familia y no en la vida familiar.
缔约注意到,持
同意见
委员指出,第十七条所指
是对家庭而
是对家庭生活
涉。
Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.
然而,任何预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整和
涉
原则。
Si bien trasladarse a Fiji puede suponer un trastorno temporal de la forma de vida habitual de la familia, no hay "injerencia" en el sentido del artículo 17.
尽管迁回斐济可能会暂时扰乱正常家庭生活模
,但这并
属于第十七条所说
“
涉”行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。