Esa cuestión se resolvió debidamente durante la visita del Primer Ministro Koizumi a Pyongyang.
这一题在小泉首相访
平壤期间已得到妥善解
。
Esa cuestión se resolvió debidamente durante la visita del Primer Ministro Koizumi a Pyongyang.
这一题在小泉首相访
平壤期间已得到妥善解
。
El Japón pide que la República Popular Democrática de Corea tome también medidas sinceras para superar las cuestiones pendientes de conformidad con la Declaración de Pyonyang.
日本要求朝也应当依据《平壤宣言》
取真诚
步骤,来处理未解
题。
En cuanto a las llamadas cuestiones pendientes de la Declaración de Pyongyang, la República Popular Democrática de Corea ha hecho todo lo posible al respecto y ha informado al Japón de las medidas que ha tomado.
至于所谓《平壤宣言》未解
题,朝
已经对此尽
最大努力,并且通知了日本
所
取
步骤。
El Japón seguirá realizando todo esfuerzo posible por garantizar que la cuestión nuclear, junto con las cuestiones relativas a los misiles y los secuestros, se resuelva totalmente de conformidad con lo que establece la Declaración de Pyongyang.
日本将继续全力确保根据《平壤宣言》全面解核
题以及导弹与绑架
题。
Su país reitera su compromiso a participar en las conversaciones de las seis partes, pues considera que son el mejor medio para resolver la cuestión, pero sólo la decisión de Pyongyang de abandonar y desmantelar la totalidad de sus programas de armas nucleares será un avance importantísimo.
大韩民国仍然全力支持六方会谈,认为它是解这一
题
最好办法,不过除非平壤
定放弃和取消
全部核武器方案,否则就根本无法实现突破。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。