1.Son prioritarios un ritmo de retorno acelerado y una reducción de las solicitudes de retorno no atendidas.
加快回返步伐和减少未得到满足的回返要求,都是优先事项。
2.En la actualidad se considera que la pobreza es un estado en que no se satisfacen los requisitos fundamentales para una vida adecuada.
目前,贫困被看作是正常生活的基本需要未能得到满足的一种状态。
3.Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想。
4.En primer lugar, se requiere de recursos públicos adicionales para reemplazar el gasto de bolsillo y hacer frente a las necesidades de salud insatisfechas de la población.
首先,需要额外的公共资源代替个人支出并满足人民未得到满足的健康需要。
5.Está demostrado que cuando se abordan seriamente las necesidades de salud, educación y empleo de los jóvenes, se logra la reducción de la pobreza, el crecimiento económico y el desarrollo humano.
事实证明,在青年的健康、教育和业需要得到真正满足的,可实现减轻贫困、经济增长和人类发。
6.En cuanto al orden público, la Unión Europea ha instado a la Autoridad Palestina a que redoble sus esfuerzos para garantizar un entorno seguro en que se satisfagan las necesidades de sus propios ciudadanos en materia de orden público.
7.Las misiones a los países siguen siendo un aspecto del mandato que reviste especial importancia, dado que ofrecen la posibilidad de evaluar la medida en que se están atendiendo las necesidades de protección, asistencia y desarrollo de los desplazados dentro del país en determinadas situaciones.
8.Cuando los servicios no estatales desempeñan una función preponderante, el Comité recuerda a los Estados Partes que tienen la obligación de supervisar y regular la calidad de la entrega para garantizar que se protegen los derechos del niño y se atiende a su interés superior.
9.Asimismo, es muy conveniente que los países donantes y los demás asociados para el desarrollo contribuyan con recursos financieros adicionales y una asistencia técnica apropiada, teniendo en cuenta, acorde con el interés que hay por lograr una mayor eficacia, las necesidades previamente definidas por la NEPAD.
10.De conformidad con las normas sobre los abortos ilegales, el Gobierno aplica programas de planificación de la familia centrados en las “necesidades no cubiertas” y los “cuatro demasiados” (demasiado joven, demasiado mayor, demasiado frecuente, demasiados) y están introduciendo gradualmente la utilización de métodos anticonceptivos de emergencia para prevenir embarazos no deseados.
11.Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.
12.El Sr. Dixon (Reino Unido), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que desearía saber si han tenido alguna consecuencia las 17 comunicaciones enviadas al Gobierno de Myanmar (párrafo 11); qué medidas ha adoptado ese Gobierno para aplicar su hoja de ruta; qué medidas deberían adoptarse para lograr que los resultados de la Convención Nacional sean convincentes; en qué forma se han atendido a ese respecto los reclamos de los representantes de minorías; y qué progresos se han hecho respecto de la aplicación del plan nacional de acción para impedir el reclutamiento de niños soldados (párrafo 71).