La fama, tan rápido como viene, puede irse.
出名这事,来的,去的也。
La fama, tan rápido como viene, puede irse.
出名这事,来的,去的也。
La intensidad del envejecimiento de la región aumentará a un ritmo mayor en el siglo XXI.
二十一世纪本区域老龄化的程度势必的速度发展。
No resoples más y haz lo que te han mandado.
你别再哼哼了,按人家吩咐的去做。
La reducción de la Misión se ha llevado a cabo con más rapidez de la prevista.
该特派团的缩编进行得比预期的。
La transparencia, la coordinación adecuada y la rendición de cuentas son cruciales para lograr resultados mejores y más rápidos.
透明度、适当的协调及问责制,是取得好和成果的关键。
No hay “composturas rápidas”.
不存在什么“又又灵”的办法。
Ese nuevo sistema permitirá adoptar decisiones más rápidas, descentralizar los controles, agilizar el intercambio de información y mejorar la presentación de informes.
这个新系统将导致较的决策、分散管制、较迅速的资和较好的汇报标准。
El Gobierno ha seguido realizando abrumadoras tareas en Somalia a un ritmo mucho más acelerado del que había anticipado la comunidad internacional.
本政府继续比国际社会原本预期的速度执行索马里境内的棘手任务。
Asimismo, se ha investigado la posibilidad de utilizar abejas entrenadas, lo que podría ofrecer una solución viable muy rápida y de bajo costo.
此外,还探索了使用受过训的蜜蜂来探雷的可能性,这可能是一种又又低廉的可持续探雷方法。
Para cumplir este noble mandato, la comunidad internacional debe movilizarse en apoyo de las Naciones Unidas y avanzar a un ritmo aún más rápido.
为了这项崇高目标,国际社会必须团结在联合国周围,的速度向前迈进。
No obstante, la experiencia demuestra que las capacidades nacionales quedan a menudo superadas por el volumen y la velocidad de la respuesta ofrecida por múltiples agentes.
但经验表明,由于许多行为者的响应而多,所国家往往力不胜任。
Segundo, la inversión extranjera directa se ha concentrado en los países en desarrollo más grandes y de más rápido crecimiento, y prácticamente se está limitando exclusivamente a ellos.
第二,外国直接投资一直集中在而且日益几乎仅限于较大的成长较的发展中国家。
Para cubrir la creciente demanda de información, el Departamento debe adoptar medios innovadores y tecnologías más rápidas y modernas, y optimizar los instrumentos con los que ya cuenta.
为了满足日益增长的新闻需求,新闻部应该采取新手段和现代化的技术,优化现有工具。
Posteriormente se pusieron en servicio nuevos reactores rápidos, entre ellos reactores reproductores rápidos, en la URSS, el Reino Unido, los Estados Unidos, Francia, Alemania, la India y el Japón.
随后,包括一些增殖堆在内的多堆在苏联、英国、美国、法国、德国、印度和日本投入运行。
Si se aplican debidamente, las recomendaciones específicas del documento final relativas a África supondrán un progreso más rápido del continente hacia el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
成果文件中有关非洲的各项具体建议如果得到适当实施,将意味着非洲将的进步速度实现千年发展目标。
Por último, los Estados Partes instaron a que asistieran a la serie de sesiones de alto nivel que se celebraría antes de la clausura de la Primera Conferencia de Examen los dignatarios de más alto rango posible.
最后,缔约国敦促各国派遣尽可能高级别的代表出席将于第一次审议会议结束时举行的高级别部分会议。
Nos llevaría a matar —a destruir— niños en las etapas de formación de la vida con el fin de atender a otros, en la mayoría de los casos padres y ancianos que casi han terminado el recorrido de la vida.
它将导致我们杀死--毁灭--处于生命成长阶段的儿童便为其他人服务,多数情况下是其寿命差不多结束的父母亲和老人。
Los datos empíricos muestran que no existe una relación constante entre la tasa de crecimiento y la tasa de reducción de la pobreza y que incluso en un contexto de crecimiento más rápido son necesarias políticas complementarias dirigidas expresamente a combatir la pobreza.
施政研究显示,增长率与减贫率之间并不存在某种恒定关系,即便是在较增长的环境下,也需要有专门针对贫困的配套政策。
La mayor creación de empleo y el crecimiento económico más rápido han ayudado a reducir la incidencia de la pobreza en la subregión, pero los dirigentes políticos siguen preocupados de aumentar la competitividad de su economía, en parte con mayor inversión pública en infraestructura.
多就业机会的创造和较的经济增长,减少了次区域的贫困现象。 但政策制订人的主要关注,仍是提高本国经济的竞争力,包括增加对基础设施的公共投资。
Sr. Minoves-Triquell (Andorra) (habla en catalán; texto en inglés proporcionado por la delegación): En el inicio del tercer milenio, medios de transporte más rápidos —que comenzaron en el siglo XIX con la tecnología ferroviaria— nos llevan por todo el mundo a velocidades cada vez más rápidas.
米诺韦斯·特里克尔先生(安道尔)(加泰罗尼亚语发言,英文本由其代表团提供):在第三个千年伊始,十九世纪铁路技术为开端的捷旅行工具今天的速度把我们飞地送往全球各地。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。