Panamco Tica compra el jarabe a Coca Cola y lo utiliza para fabricar el producto final.
Panamca Tica从口乐公司购买乐糖浆,用于制作成品。
producto acabado
Panamco Tica compra el jarabe a Coca Cola y lo utiliza para fabricar el producto final.
Panamca Tica从口乐公司购买乐糖浆,用于制作成品。
Había que apoyar el paso de los PMA de la producción de productos básicos a la de productos elaborados.
应支持最不发达国家由生产初级商品过渡到制成品。
Se trata principalmente de una empresa que fabrica, embotella y revende el producto acabado a los mayoristas y minoristas de Costa Rica.
它主要是一家制作、装瓶和向哥斯达黎加批发商和零售商转售成品的公司。
Esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", pero también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales.
许多“无法交易”的服务也是如此;同时,对于必须根据当地情况适当改装的制成品也是如此。
Algunas de las principales posibilidades de almacenamiento incluyen: UF6 enriquecido en estado sólido o gaseoso, UO2 en polvo, pastillas de UO2 o conjuntos combustibles acabados.
除其他外,一些主要的贮存形是:固体和气体浓缩六氟化铀、二氧化铀粉末、二氧化铀芯块或成品燃料组件。
Partiendo de una economía predominantemente agraria, Sri Lanka se ha transformado paulatinamente en un exportador de artículos manufacturados, que actualmente suponen más del 60% del sector industrial.
斯里兰卡从一个以农业为主的经逐渐过渡到一个制成品出口国,这些制成品目前占其工业部门的60%以上。
Esto también ha incluido el ensamblaje de paneles eléctricos, desde las carcasas vacías hasta el producto terminado, incluido el diseño original del cableado y los diagramas de instalación.
这还装配配电板,从空壳直至成品,始的线路设计和安装图示。
Aunque esto se aplica a muchos servicios "no comerciables", también puede ser importante para los productos manufacturados que necesitan adaptarse a las condiciones locales (UNCTAD, 2005: 9-10).
虽然这种情况适用于许多“不贸易”的服务,但也与需要适应当地情况的制成品相关(UNCTAD 2005:9-10)。
El incremento del consumo mundial de productos de acero acabados se veía impulsado por el crecimiento de la demanda en Asia, especialmente en China, y, en menor medida, la India.
成品钢产品世界消费量不断增长,主要是亚洲特别中国以及印度等亚洲国家需求增长驱动的。
El consumo de productos acabados de acero es inferior al de la producción de acero bruto a causa de las pérdidas en la fabricación de productos acabados (el material descartado se recicla).
因成品生产中的损失,成品钢的消费量低于粗钢的产量(丢弃的材料再利用)。
Sus industrias manufactureras representan en la actualidad el 80% de las exportaciones, y cuenta con orgullo con un PNB de un 21%, en comparación con el 6% en el decenio de 1960.
突尼斯的制成品现占其出口的80%和国民生产总值的21%,而60年代则为6%。
Por ejemplo, para que una empresa pueda generar créditos y cobrarlos, normalmente deberá invertir fondos en la adquisición de materia prima con miras a transformarla en bienes acabados y venderlos en el mercado.
例如,一个典型的制造商产生一笔应收款并收取付款之前,必须首先投入资本购买材料,把材料转变为制成品后再销售。
El régimen debería disponer también que no podrá constituirse una garantía real sobre bienes que estén físicamente unidos a otros bienes de forma tal que su identidad quede diluida en otro producto o masa de productos.
法律应规定,与其他物品实体结合以致在生成的制成品或合成物质中丧失独特性的货物,不设定担保权。
Por “masa o producto” se entenderá todo bien corporal (exceptuados los títulos negociables y los documentos negociables) que esté tan estrechamente unido a otro que no pueda ser objeto por sí solo de una garantía real.
“合成物质或制成品”系指相互紧密连接以致无法在其上设定单独担保权的有形物(流通票据和单据除外)。
El régimen debería establecer normas para regular la prelación de las garantías reales constituidas sobre bienes que estén físicamente unidos a otros de manera que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes.
法律应制定规则,管辖与其他物品实体结合后而在所生成的制成品或合成物质中丧失独特性的货物上的担保权的优先权。
En este contexto, se expresó la opinión de que los productos acabados no deberían incluirse en la lista positiva de reducción o eliminación de los aranceles: en cambio, debería intentarse desglosar las diversas categorías de equipo en componentes específicos.
在这方面,有一种意见认为,应将制成品列入降低或取消关税的积极清单:而且应当作出努力,将各种类别的设备细分为具体的部件。
Por consiguiente, el Programa de Trabajo de Doha trató de subrayar las posibilidades de desarrollo derivadas de una mayor liberalización de los mercados de manufacturas y servicios en los países en desarrollo y de productos agrícolas en los países desarrollados.
多哈工作方案因此而刻意强调进一步向发展中国家的工业制成品和服务以及发达国家的农产品开放市场所带来的发展潜力。
Este grupo se especializa en el tráfico y transporte clandestinos de explosivos en bruto de alta potencia (materiales para la fabricación de explosivos, por ejemplo, gránulos y C-4, en lugar de municiones ya fabricadas, como bombas de mortero, minas y otras municiones).
他们专门从事烈性/未加工炸药的秘密交易和运输(炸药生产料,例如颗粒和C-4,而不是迫击炮弹、地雷等成品弹药)。
Por lo que se refiere al crecimiento, los países en desarrollo que exportan bienes manufacturados obtienen mejores resultados que los que son exportadores netos de productos básicos, todos los cuales, comprendidos los exportadores de petróleo, precisan de nuevos instrumentos para hacer frente a la inestabilidad de los mercados.
就增长而言,输出制成品的发展中国家,其业绩强于净商品出口国,石油输出国在内,它们全部需要进行新的手段以驾驭市场的不稳定性。
Se pueden utilizar varios patrones de medida para determinar el dinamismo en el tiempo de la evolución de determinado producto en las exportaciones mundiales, como la tasa de crecimiento en períodos alternados, el grado de estabilidad del crecimiento o los cambios de la cuota del producto en el total de exportaciones.
使用各种方法确定某一成品一个时期在全球出口的动态,替代期增长率、增长稳定程度、在总出口中所占份额的变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。