La Comisión no pudo investigar los cientos de incidentes documentados y denunciados por otras fuentes.
对其他消息来源所报告的成千万单独记录的事件,委员会不可能全部加以调查。
La Comisión no pudo investigar los cientos de incidentes documentados y denunciados por otras fuentes.
对其他消息来源所报告的成千万单独记录的事件,委员会不可能全部加以调查。
La impunidad a que se hace referencia en el informe no puede combatirse con información defectuosa.
打击报告中所述的有罪不罚现象不能依靠错误消息。
Como se señala más arriba, algunas fuentes denunciaron que los rebeldes habían torturado a combatientes enemigos capturados.
所述,有些消息报告,反叛分子对俘虏的敌方战斗人员施以酷刑。
Al Relator Especial le preocupan los constantes informes que señalan que se ha restringido innecesariamente la libertad de circulación de los civiles.
特别报告员感到关切的是继续有消息说平民的行动自由受到不必要的限制。
Sin embargo, para sus análisis también utilizó informes de otras fuentes cuando los hechos denunciados concordaban con los resultados de sus propias investigaciones.
然而,在这些消息来源所报告的事实符合委员会本身进行的调查结果,则依靠这些报告进行分析。
Según informes unánimes recibidos de diversas fuentes, la tortura a manos de la policía es habitual, está generalizada y se lleva a cabo con total impunidad.
根据若干消息来源提及的一致报告,警方的酷刑行为是司空见惯、四处泛滥,而且完全不受任何惩罚的行为。
El Relator Especial siguió recibiendo informes fiables acerca del reclutamiento y capacitación forzados de niños para las fuerzas armadas del Gobierno y grupos armados no estatales.
特别报告员继续接获可靠消息,仍然有强征和培训儿童为政府武装部队和的武装集团服务情况。
Su delegación espera que en el próximo informe se aborde la situación de su país de manera responsable y seria y la información brindada provenga de fuentes diversas, que hayan sido corroboradas.
哥伦比亚代表团希望,下一次报告能以负责而严肃的态度介绍其内局势,并以已经确证的许多不同的消息来源为根据。
Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.
中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场出售来自也门的军火的情况受到外海军特混舰队在索马里北部沿海一带开展活动的不利影响。
El 24 de abril, la FPNUL escuchó una explosión en la distancia procedente del interior de la zona de las granjas de Shebaa, pero las Fuerzas de Defensa de Israel no la denunciaron y no se tiene noticia de ninguna víctima.
24日,联黎部队听到从沙巴农场地区内远远传来一声爆炸,但未收到以色列防军的任何报告,也没有伤亡情况的消息。
Aunque parecen ser buenas noticias, puede que no se trate sino de un reflejo de la deficiencia de los sistemas de presentación de informes de los países, así como de la falta de claridad en lo que debe considerarse un incidente con plaguicidas.
尽管这似乎是个好消息,但也可能反映了报告制度中的缺陷,或者不明确是否定性为农药事故的问题。
Por ejemplo, fuentes policiales declararon que al 28 de octubre se encontraban detenidas en el cuartel de la policía de seguridad de Bujumbura 100 personas, entre ellas mujeres y menores, aunque, al parecer, se puso en libertad a 30 tras varios días de detención.
例,据警方消息来源说,10月28日,有包括妇女和未成年人在内的100人被关押在布琼布拉安全警察总部,虽说据报告有30人在关押了若干天后获释。
Los criterios definidos y utilizados por el grupo son los siguientes: i) agentes biológicos y toxinas que se sabe que el Iraq ha utilizado de manera efectiva para fabricar armas, pero que, según han informado fuentes del dominio público, se han utilizado también en otros lugares en programas de fabricación de armas biológicas; ii) agentes biológicos y toxinas con los que, según se sabe, se ha intentado fabricar armas; y iii) agentes biológicos y toxinas con los que, debido a sus propiedades, es relativamente fácil fabricar armas.
专组确定和使用的标准下:㈠ 已知伊拉克已使之有效武器化、但公开消息来源也报告已在其他地方的其他生物武器方案中武器化的生物介质和毒素;㈡ 已知曾试图使之武器化的生物介质和毒素;㈢ 因其特性而较易武器化的生物介质和毒素。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。