En primer lugar nos centramos principalmente en el idioma de enseñanza.
首先,我们主要集中讨论授语言。
dar clase; enseñar
www.francochinois.com 版 权 所 有En primer lugar nos centramos principalmente en el idioma de enseñanza.
首先,我们主要集中讨论授语言。
El módulo de capacitación estará disponible en línea y todos tendrán acceso a él.
该培训单元将进行在线授,所有人都可以接受培训。
Por no conocer bien el idioma de instrucción, se les relega en las clases y sus resultados escolares tienden a ser bajos.
土著儿童由于不能充分掌握授所用语言,因此在班上被忽视,也较差。
Los instructores del curso de capacitación fueron los Sres. Karl Hinz y Iain Lamont, que había sido miembros de la Comisión.
培训班授人为Karl Hinz和Iain Lamont,均为委员会前任委员。
Todos los programas escolares se imparten en ruso y los maestros que se atreven a impartir sus clases en georgiano son despedidos.
全部程都用俄语教,胆敢以格鲁吉亚语授教师将遭到解雇。
En los cursos V a VIII la enseñanza sobre materias separadas es impartida por profesores con estudios pedagógicos superiores o en facultades de magisterio.
高小教育(五至八年级)实行分教育,都是师范毕业教师授。
Con todo, otro problema, que debe ser calificado de genocidio cultural, es el hecho de que se prohíba que se imparta enseñanza en georgiano en las escuelas de Gali.
然,应被定为文化种族灭绝另一个问题是禁止加利各所使用格鲁吉亚语授。
La UNESCO ha ampliado su programa de mentores en ciencias para capacitar a los maestros antes de que entren en servicio y mejorar la calidad y la capacidad de los instructores.
教文组织已将其“指导方案”扩展到任前教师培训,这也是为了提高授人员素质和能力。
Los cierres de territorios y las demoras en los puestos de control impidieron a las escuelas operar normalmente, debido a que periódicamente muchos de sus maestros no podían acudir a ellas o volver a sus hogares.
地区关闭和检查站拖延使无法正常授,大量教师经常无法前往,或无法回家。
En el artículo 72 de la Carta de la lengua Francesa se exigía que la enseñanza se impartiera en francés en las guarderías, las escuelas primarias y secundarias, los centros públicos y los centros privados concertados.
《法语宪章》第72条要求在幼儿园、小和中期间,公立机构和被补贴私立机构用法语授。
Cuando a una escuela asisten alumnos de sólo un grupo étnico la enseñanza se realiza en su lengua materna, siendo obligatoria la enseñanza en serbio dos horas a la semana en los cursos III a VIII.
如果一个生同属一个民族,则用其母语授,在三至八年级每周开设两个时塞尔维亚语必修。
Por lo que respecta a las clases segregadas para niños romaníes, pregunta si la enseñanza se imparte en romaní o en croata, y si el Gobierno tiene previsto integrar a los alumnos romaníes en el sistema educativo general.
关于为罗姆童单独开班问题,她询问授语言是罗姆语还是克罗地亚语,以及政府准备如何使这些罗姆童融入更广泛教育体系之中。
Esa relación podría adoptar la forma de una asociación por la cual el personal de la CCL participara dictando conferencias en el sector industrial o la Facultad de Derecho; se podrían contratar instructores para trabajar en determinados casos o a tiempo parcial.
此种联系可采取建立伙伴关系形式:由公平贸易委员会人员举办产业组织讲座或在法律系授;可以安排教员就某些案例从事订约工作,或者可以聘请他们从事兼职工作。
Un buen ejemplo de esta flexibilidad es que cada vez se destina más tiempo de clase al módulo "TIC y comercio electrónico para el desarrollo", que coincide con el lanzamiento de las negociaciones para la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.
这种灵活性一个很好例子是教授“促进发展信息通信技术和电子商务”模式堂授时间不断增加,与此同时信息社会世界高峰会议(信息社会世界峰会)谈判正在进行。
El Centro ya ha organizado una amplia gama de programas educacionales y científicos de interés público, y también ha ofrecido un programa de cursos y celebrado talleres, conferencias y seminarios, en los que ha participado un gran número de eruditos y personas no especializadas.
不同文明对话国际中心已组织了丰富多彩公益性教育和方案,包括授,举办讲习班、讲座和讨论会,大批者和业外人士参加了这些活动。
Estos cursos existían antes de la creación del Programa de Asistencia al Cumplimiento y eran impartidos por consultores internacionales, y luego continuaron con los cursos de oficiales de políticas y aplicación de los equipos del Programa de Asistencia al Cumplimiento para los cursos ejecutados por el PNUMA.
这些讲习班在协助遵约方案建立之前就举办了,授人是国际顾问,然后是协助遵约方案小组政策和执行官员为环境署举办讲习班授。
En la medida de lo posible, los docentes deberán ser elegidos entre el personal de la Organización, con lo cual se reducirían al mínimo los honorarios de los consultores y se aprovecharían al máximo los conocimientos de los funcionarios de la Organización en la esfera del derecho internacional y otros temas conexos.
研讨会授专家应尽可能从本组织工作人员中挑选,以便尽可能减少顾问费,并充分利用本组织工作人员在国际法和有关领域专门知识。
El análisis de la concepción y presentación del contenido sustantivo de los cursos de formación (anexo 2) demostró que los cursos regionales de Bangkok, Santiago y Mauricio fueron los más satisfactorios en cuanto a la distribución del tiempo de clase: entre un 22 y un 26% del tiempo total se compartió con instituciones locales y regionales.
对培训班实质内容设计和实施分析(附件二)表明,曼谷、圣地亚哥和毛里求斯区域性培训班在分享授时间方面最为成:全部时间有22%至26%与当地和区域机构分享。
Como vamos a demostrar, los modelos educativos empleados en la enseñanza de los niños indígenas y pertenecientes a minorías en que se utilizan principalmente los idiomas dominantes como idiomas de enseñanza pueden tener consecuencias muy negativas, y de hecho las tienen, para la consecución de los cuatro objetivos y, por ende, del derecho a la educación.
如我们将指出,对土著和少数民族儿童主要使用以显性语言作为授语言教育模式,对实现四项目标和受教育权利,可能产生也确实产生极负面后果。
En Santiago, las presentaciones estuvieron a cargo de expertos de la CEPAL y de un profesor especializado en América Latina de la Universidad de Cambridge; además, el contenido regional se vio favorecido porque el personal de la UNCTAD que presentó los módulos sobre comercio estaba integrado por ex funcionarios de la Red Latinoamericana de Política Comercial.
在圣地亚哥,拉加经委会专家和剑桥大研究拉丁美洲一位讲师参加了授,且由于讲授贸易模式贸发会议工作人员包括了拉丁美洲贸易网络前成员使区域内容得到加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。