La finalidad de esta conferencia es promover la cooperación de ambas partes.
这次会议的推动双方的合作。
promover; impulsar; empujar; hacer avanzar
La finalidad de esta conferencia es promover la cooperación de ambas partes.
这次会议的推动双方的合作。
Gracias al impulso del viento el barco llegó al destino.
多亏了风力的推动,那艘船到了目的地。
Estos países deben ser los primeros en promover esta iniciativa.
他们应该率先推动这举措。
El Canadá está resuelto a ayudar en ese empeño.
加拿大决心推动这努力。
Telefónica ha firmado un acuerdo con China Unicom para impulsar el negocio.
西班牙电信公司和中国联通签订了项协议来推动业务。
El proyecto de documento final nos da el impulso para esa renovación.
结果文件草案将推动这种更新。
La Unión Europea considera necesario dar un nuevo impulso a esas negociaciones.
欧盟认为应重新推动这判。
Atención especial a la venta de tarjetas como motor principal del crecimiento futuro.
以贺卡为主推动今后的增长。
Pedimos a los países que promuevan activamente esa iniciativa.
我们吁请各国积极地推动这项倡议。
Aplicación de reglamentaciones que no obstaculicen las corrientes de remesas.
推动不给汇款流动设置障碍。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学种在历史上起推动作用的革命力量.
La financiación privada y el comercio conducían la economía mundial.
推动世界经济的私人融资和贸易。
El Relator Especial contribuyó a varias de estas iniciativas.
特别报告员参与了推动此倡议。
Podría haber diferentes puntos de partida según los promotores.
视推动者而定,起始点各有不同。
Ese proyecto de resolución es un documento que fomenta esa idea.
该决议草案份推动这构想的文件。
Este aumento impulsará la prosperidad, la inclusión cultural y el adelanto social.
这将推动繁荣、文化包容和社会进步。
Se debía prestar atención especial a promover la aplicación de las recomendaciones de esos órganos.
应特别注意推动落实条约机关提出的建议。
Los participantes consideraron que la educación era un vehículo importante para la integración.
参与者确认教育推动融合的重要手段。
La comunidad internacional ya posee las herramientas necesarias para fomentar el proceso de desarme.
国际社会已经有推动裁军进程的必要手段。
A través de su proceso de reconciliación nacional, Myanmar promueve la unidad nacional.
缅甸的民族和解进程推动了国家统。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。