Esto es evidente en distintos departamentos de la organización, incluidos el Departamento Político y el Consejo de Paz y Seguridad.
这表现在该组织的各门,包括政治及和平与安全理事会。
departamento político
Esto es evidente en distintos departamentos de la organización, incluidos el Departamento Político y el Consejo de Paz y Seguridad.
这表现在该组织的各门,包括政治及和平与安全理事会。
El proyecto forma parte de un programa más amplio de reforma del sector de la seguridad que coordina el Departamento de Asuntos Políticos.
该项目属于政治的更为广泛的安保门改革方案的组成分。
En colaboración con el Departamento de Asuntos Políticos, el PNUD ha prestado su apoyo a la reforma electoral y la celebración de elecciones transparentes, como en Jamaica.
开发计划署与政治合作支持选举改革和透明选举,例如在牙买加。
Se prevé que los seminarios de incorporación de la perspectiva de género en la actividad general impartidos por el Departamento de Asuntos Políticos crearán elementos para un plan de acción al respecto a nivel del departamento.
预期政治将举办将性别观点纳入主流研讨会,拟订将性别观点纳入主流门动计划的内容。
Acoge con satisfacción la cooperación entre las partes interesadas, así como entre la delegación de Siria y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina del Contralor.
它对有关各方间的合作以及叙利亚代表团同维持和平动、政治和主计长办公室间的合作表示欢迎。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos han acordado prestar apoyo en materia de aumento de la capacidad en el marco de un programa de intercambio de personal con organizaciones regionales africanas.
维和和政治已同意,通过与非洲区域组织开展一项工作人员交流方案,提供能力建设支助。
Está previsto que los cursillos aporten elementos elaborados en común para un futuro plan de acción que abarque todo el departamento. La OIT se propone salvar las diferencias entre las políticas y la práctica mediante cursos de capacitación para coordinadores en cuestiones de género.
讲习班预期将为政治制定联合国动计划的内容,劳工组织致力于为性别问题员提供培训,解决政策与实践间的差距。
Forma parte de un programa más amplio de reforma del sector de la seguridad que coordina el Departamento de Asuntos Políticos y llevan a cabo conjuntamente la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), el Departamento de Asuntos de Desarme y el Centro.
这种办法构成了政治的更为广泛安保门改革方案的组成分,并且由拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)、裁军和该中心共同实施。
Me propongo que el Departamento se desempeñe como centro de conocimientos e información especializados en mediación para todo el sistema de las Naciones Unidas y coordine la colaboración con otras iniciativas de mediación y buenos oficios cuando las Naciones Unidas puedan desempeñar un papel de apoyo o prestar asistencia.
我的打算是,该应当成为整个联合国系统在解工作方面提供专家服务的中心和源,对于在联合国以外进的解和斡旋工作,如果联合国可以发挥辅助作用或提供援助,政治则应当成为中心,以便交流互动。
El Departamento de Asuntos Políticos proporcionó apoyo sustantivo a mi Representante Especial para Somalia y a la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia (UNPOS) a fin de ayudarme a promover la causa de la paz y la reconciliación mediante contactos con líderes somalíes, organizaciones cívicas y Estados Miembros.
政治事务(政治)向我的索马里问题特别代表和联合国索马里政治事务处(联索政治处)提供了实质性的支助,以此助我所采取的通过与索马里领导人、民间组织和会员国接触,推进和平与和解事业的努力。
Particular atención se debe prestar a reflejar la cooperación entre entidades como el Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Seguridad y Vigilancia, la UNCTAD, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y las comisiones regionales, para evitar las superposiciones o duplicaciones de trabajos.
应特别注意反映政治事务(政治)、维持和平动(维和)和安全和安保(安保)或贸发会议、经济和社会事务(经社)以及各区域委员会间的合作,以避免工作重叠或重复。
Se ha previsto abordar estas necesidades mediante la creación e impartición de cuatro cursos básicos, en cooperación con una amplia gama de asociados, entre ellos la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, el Departamento de Información Pública, el Departamento de Seguridad, el Departamento de Asuntos Políticos, la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y el Servicio de Actividades Relativas a las Minas.
根据规划,将与人力厅、新闻、联合国安保、政治、维和最佳做法股、联合国排雷动处等广泛的合作伙伴开展合作,通过编制和交付四门核心课程满足这些需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。