La cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个仍然有待解
。”
requerir resolver
www.francochinois.com 版 权 所 有La cuestión entera está por tanto aún por resolver.”
因此整个仍然有待解
。”
No obstante, actualmente persisten dificultades y limitaciones respecto de la herencia que deben ser resueltas.
不过,目前在继承方面还有些困难和缺陷有待解
。
Sin embargo, hay algunas cuestiones que son motivo de preocupación y posibles problemas que será menester abordar.
然,仍有
些大家关心的
和挑战有待解
。
Aún no se han resuelto varios problemas jurídicos, logísticos y prácticos.
法律、后勤以及实际方面的若干还有待于解
。
También se están abordando la atención maternoinfantil, la asistencia a los discapacitados y la escasez de viviendas.
产妇保健和儿童保健、照顾残疾人和住房短缺等仍有待解
。
No debía comprometerse ese objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
目标不应当由于草率审议仍有待解
的重要
受
损害。
No debía comprometerse dicho objetivo acelerando indebidamente el examen de las importantes cuestiones que quedaban aún por resolver.
目标不应当由于草率审议仍有待解
的重要
受
损害。
Sin embargo, otros casos todavía no se han aclarado ni resuelto.
但是,还有些案件有待澄清和解
。
Se plantea una cuestión que es preciso abordar, la de si el Estado está obligado a subvencionar esa enseñanza.
有待解的
个
是,国家是否有义务为此种教学提供补贴。
Queda tanto por hacer en esas esferas que sólo unas Naciones Unidas rejuvenecidas pueden responder de manera óptima a esos desafíos.
些领域仍有许多
有待解
,只有振兴联合国才能最有效地应付
些挑战。
Aún no se han abordado cabalmente “cuestiones sistémicas” sustantivas, como el requisito relativo a “lo esencial de los intercambios comerciales”.
实质性体系,例如“基本包括所有贸易”要求,还有待于充分解
。
No obstante, siguen siendo deficientes las tasas de cobertura de inmunización, yodación generalizada de la sal, abastecimiento de agua potable y saneamiento ambiental.
不过,免疫率、普及碘化食盐、安全饮水供应和环境卫生等仍然有待解
。
En ese contexto, reconocemos que una de las cuestiones clave que quedan por resolver es decidir acerca de una posible definición de terrorismo.
为此,我们认识对恐怖主义提出
个可能的定义是有待解
的关键
之
。
El país ha hecho grandes progresos en cuanto al logro de la igualdad de derechos de la mujer, aunque todavía queda mucho por hacer.
爱尔兰在实现妇女平等权利方面取得了许多进步,尽管还有许多有待解
。
Uno de los problemas restantes, además del de los prófugos, es el de los archivos de guerra que han desaparecido en la República Srpska.
除逃犯之外,另外个有待解
的
是缺少斯普斯卡共和国战争时期的档案。
Sin duda hay reivindicaciones y cuestiones que deben abordarse en relación con la propiedad de bienes y el reasentamiento en Kirkuk, al igual que en otros varios lugares.
在基尔库克和其他些地区,确存在同财产所有权和重新安置相关、有待解
的索赔和其他
。
Sin embargo, aún falta resolver algunos problemas graves, entre ellos las condiciones de trabajo, las personas en peligro en el mar y los incidentes de piratería y robo a mano armada.
但些严重
仍然有待解
,
包括劳动条件、海上遇险人员以及海盗和持械抢劫事件。
En cuanto a la “responsabilidad de proteger”, opinamos que, aunque hay algunas justificaciones morales de la recomendación del Secretario General en este sentido, aún deben abordarse varias cuestiones políticas y jurídicas.
关于“保护责任”,我们认为,尽管秘书长方面的建议具有
些正当的道德理由,但我们觉得若干政治和法律
仍有待解
。
Ese estudio ha demostrado que, aunque se han logrado progresos en varias esferas de interés para los jóvenes, hay que superar varios desafíos internos y externos, que ahora están vinculados entre sí.
项研究表明,青年关心的各个领域虽然有所进展,但目前彼此相连的国内和国际挑战却仍然有待解
。
Sin embargo, quedaban por abordar dos aspectos de la cuestión, a saber, si era necesario definir el término “consolidación de la paz” y, de ser así, qué tipo de definición debería emplearse.
不过,个
有两个方面仍有待解
,即“建设和平”
词是否需要定义,如果需要,应采用何种定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。