1.Los cuadros no deben mostrarse indiferentes con las masas.
干部能对群众心.
2.El racismo, la discriminación y la indiferencia contribuían a este tipo de violencia.
种族主义、歧视和冷心是造成这种暴力的原因。
3.A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.
巴拿马永远会对本组织的命运心。
4.Al contemplar los obstáculos que se le oponen no podemos caer en la complacencia.
对《条约》面临的挑战能心。
5.Eso sucede a la vista de los encargados del orden público y de la sociedad en general que lo observan con indiferencia.
法律、秩序和社会对这些发生在眼前的事件通常心。
6.Esta actitud de indiferencia y el hecho de que no sea necesario rendir cuentas hacen especialmente difícil abordar los problemas vinculados con la trata.
由于这种心的态度以及缺乏问责制,解决与贩运有的问题尤其困难。
7.No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.
能对恐怖主义抱着心的态度,该在有限的资源范围内,为反恐斗争作出贡献。
8.Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.
9.Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.
10.La complacencia con la proliferación fuera del Tratado no se condice con las actividades encaminadas a reforzar el régimen del Tratado y quizás podría hacer que no se cumpla la meta de eliminar las armas nucleares.
心《扩散条约》范围之外的扩散符合加强《扩散条约》体制的努力并可能破坏消灭核武器的宗旨。
11.No obstante, supone que el mundo en que vivimos ahora es demasiado pequeño como para que no nos afecte que haya víctimas inocentes de los asesinos y la opresión o para que ello nos deje indiferentes.
但这也是对以下事实的承认,即现在生活的世界太小,无法对谋杀和压迫的无辜受害者心或受其影响。
12.Se ha negado a reanudar las negociaciones y sigue poniendo obstáculos y generando nuevas realidades en el terreno para impedir la reanudación de las negociaciones, mostrando gran indiferencia al constante ciclo de violencia, tirantez e inestabilidad en la región.
13.Da la impresión de que siempre que no se afecten sus intereses económicos, la Unión Europea se mostrará indiferente o, peor aún, cooperativa si el imperio decide aplicar sanciones contrarias al derecho internacional contra un pueblo digno e indomable.
14.La escasa atención que se presta a los programas de desarme, desmovilización y reintegración en las situaciones posteriores a los conflictos es una de las principales causas de la circulación de armas como divisa y como medio de intercambio y de sustento para los excombatientes.
15.La indiferencia política internacional y una sensación de inercia han caracterizado la conducta de la comunidad internacional, lo que ha agravado la guerra civil y ha permitido que no se paliara el sufrimiento humano y que prosiguiera la destrucción del medio ambiente en mi país.
16.Pareciera que el mundo reacciona sólo ante grandes titulares, pero en los países pobres padecemos a diario desgracias y limitaciones que ya no generan titulares, por la razón muy trágica de que la comunidad internacional parece en algunos casos indolente o simplemente se resignó a convivir con estas tragedias.
17.Todos los argelinos que también viven en los campamentos, incluidos los líderes del Frente POLISARIO, son indiferentes a la situación de los refugiados saharauis y les importa aún menos lograr una solución pacífica de su problema, que sólo puede conseguirse mediante la integración en su país de origen, Marruecos.
18.Nos encontramos nada menos que en la encrucijada en donde se abren dos caminos: uno, el de la indiferencia y la injusticia que conduce a un mundo cada vez más pobre, injusto e inseguro, y otro, el camino del cambio profundo, que conduce hacia un futuro de paz y bienestar global.