A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.
巴拿马永远会
本组织的命运
关心。
A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.
巴拿马永远会
本组织的命运
关心。
Esta actitud de indiferencia y el hecho de que no sea necesario rendir cuentas hacen especialmente difícil abordar los problemas vinculados con la trata.
由于这种关心的态度以及缺乏问责制,解决与贩运有关的问题尤其困难。
No podemos permitirnos el lujo de ser complacientes respecto del terrorismo y contribuiremos, con nuestras limitaciones de recursos, a la guerra contra el terrorismo.
我们能
恐怖主义抱着
关心的态度,我们应该在我们有限的资源范围内,为反恐斗争作出贡献。
Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.
正如艾列·维泽尔所言,它让们懂得
苦难的
关心
一种罪恶,而且
一种惩罚;我们剥夺他
的
性,就
背叛自己的
性。
Se ha negado a reanudar las negociaciones y sigue poniendo obstáculos y generando nuevas realidades en el terreno para impedir la reanudación de las negociaciones, mostrando gran indiferencia al constante ciclo de violencia, tirantez e inestabilidad en la región.
它拒绝恢复谈判,继续设置各种障碍,在当地制造新现实以阻止谈判的恢复,该地区持续的暴力循环、紧张局势和
稳定表现出一种极为
关心的态度。
La indiferencia política internacional y una sensación de inercia han caracterizado la conducta de la comunidad internacional, lo que ha agravado la guerra civil y ha permitido que no se paliara el sufrimiento humano y que prosiguiera la destrucción del medio ambiente en mi país.
国际上表现的政治上的关心和消极态度
国际社会行为的特点,这导致内战加剧,使
的苦难和
环境的破坏在我国毫无缓和地持续发生。
Todos los argelinos que también viven en los campamentos, incluidos los líderes del Frente POLISARIO, son indiferentes a la situación de los refugiados saharauis y les importa aún menos lograr una solución pacífica de su problema, que sólo puede conseguirse mediante la integración en su país de origen, Marruecos.
许多阿尔及利亚也生活在难民营中,包括波利萨里奥阵线领导
,他们
撒哈拉难民的境遇
关心,甚至
和平解决他们的问题也
怎么关心,而这只能通过融入他们的祖国摩洛哥才能实现。
Nos encontramos nada menos que en la encrucijada en donde se abren dos caminos: uno, el de la indiferencia y la injusticia que conduce a un mundo cada vez más pobre, injusto e inseguro, y otro, el camino del cambio profundo, que conduce hacia un futuro de paz y bienestar global.
我们站在十字路口,面前有两条路:一条公正和
关心的路,使世界越来越穷、
公平和
安全;另一条
进行深入改革的道路,通向和平和全球福利。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。