Debemos ayudar a reconstruir los medios de vida y las comunidades.
我们必须帮助建生计灾区。
zona damnificada
www.eudic.net 版 权 所 有Debemos ayudar a reconstruir los medios de vida y las comunidades.
我们必须帮助建生计灾区。
El mayor reto para las comunidades afectadas siempre es la rehabilitación y la reconstrucción.
对灾区言,最大的挑战一向是恢建。
En Asia estaban procurando aliviar el sufrimiento de las víctimas del maremoto del Océano Índico.
在亚洲,两个机构目前正联手努力减轻印度洋海啸灾害灾区人民的痛苦。
Las carencias de yodo son tradicionalmente endémicas en muchas de las zonas afectadas por el accidente.
缺碘是切尔诺贝利事故许多受灾区的传统地方病。
En segundo lugar, hay que contar con financiación previsible para satisfacer las necesidades de las comunidades vulnerables.
第二,为满足灾区的需要,我们应该得到可预测的资金。
La reconstrucción de toda la región afectada tendrá un costo cercano a los 8.000 millones de dólares (para más información, véase www.reliefweb.int).
建整个灾区将需要达80亿美元(进一步的资料请见www.reliefweb.int)。
Esto ha llevado a mi Gobierno a declarar zonas de desastre a tres de las 10 regiones administrativas del país, incluida nuestra capital.
这使得我国政府宣布包括我国首都在内的10个行政区为灾区。
No obstante, debido a los enormes daños, se habían perdido suministros ya almacenados en la zona y se hacía difícil el acceso a esos depósitos.
然,大规模的损害摧毁了原有的供给,并使进出灾区受到阻碍。
Además, vamos a aportar alrededor de 170 millones de dólares como asignación extrapresupuestaria para socorro humanitario, reconstrucción y asistencia al desarrollo en las zonas afectadas.
此外,我们将提供大约1.7亿美元作为灾区人道主义救济、建与发展援助的预算外拨款。
Al igual que muchos otros países, Rusia envió de inmediato expertos, médicos, equipos especiales y hospitales de campaña para prestar asistencia humanitaria a las regiones afectadas.
同许多其它国家一样,俄罗斯立即派出了自己的专家、医生、专用设备野战医院,为灾区提供人道主义援助。
La rehabilitación y la reconstrucción de las regiones afectadas, que llevará algún tiempo, exigen una inversión masiva e inmediata, pero también a mediano y a largo plazo.
灾区的善后建需要时间,并需要大量短、长投资。
El tsunami de Asia tuvo consecuencias devastadoras para la población de la región, pero sus efectos también se dejaron sentir —de distintas maneras— por todo el mundo.
亚洲发生的海啸对灾区人民产生了灾难性影响,但其后果以不同的方式在全世界都感觉得到。
Excluyendo la generosa respuesta al llamamiento para las zonas afectadas por el tsunami, solamente se había atendido el 24% de las necesidades correspondientes al resto de los llamamientos.
如果不把对海啸灾区的呼吁提供的慷慨支助包括在内,对其它的呼吁提供的支助只达所要求款额的24%。
Ahora el énfasis principal se hace en la rehabilitación sociosicológica de la población y la creación de una base sólida para el desarrollo sostenible de las zonas afectadas.
目前的主要点是人口的社会心理康,并为灾区可持续发展创造稳固基础。
Hace poco estableció en Dubai un almacén de provisiones de asistencia humanitaria, que sirve para almacenar material de socorro estadounidense preempaquetado para su entrega inmediata a las zonas afectadas.
我国政府最近在迪拜建造了一个人道主义援助供应仓库,用来储藏预先包装好的、直接运往灾区的美国救济援助物资。
Estableció un fondo de socorro marítimo para el tsunami, destinado específicamente a restaurar la infraestructura marítima y a respaldar la rehabilitación de la industria pesquera en la región afectada.
已设立一个海啸海事援助基金,专门用于建海洋基本设施,以及支持灾区渔业的建。
Agradecemos a la dirección del Programa el elevado nivel de interacción por alcanzar nuestros objetivos comunes a fin de mejorar la vida de los pueblos en los territorios afectados.
我们对开发计划署领导层在实现我们改善灾区人民生活的共同目标方面进行高级别互动表示感谢。
Atender los efectos de este grave desastre requiere de ayuda inmediata para los habitantes de las zonas afectadas, quienes tendrán que tomar medidas para prevenir esas consecuencias catastróficas en el futuro.
应对这场严灾害的后果,需要立即向受灾区的居民提供援助,他们将需要采取步骤防止以后再出现这种灾难性后果。
Al planificar el alcance geográfico de estos proyectos, el UNICEF, junto con el Ministerio de Salud y otros asociados, concede prioridad a las necesidades de las zonas afectadas por el accidente de Chernobyl.
在对这些项目进行地理布局规划时,儿童基金会与健康部其他伙伴点考虑了切尔诺贝利事故受灾区的需要。
En el marco de la aplicación de la resolución, nos complace informar de que se han preparado y ejecutado programas de viviendas, y que no hubo importantes brotes de enfermedades pandémicas en las zonas afectadas.
在执行决议方面,我们高兴地报告,现已制定执行住房方案,且受灾区没有大规模爆发大流行病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。