Fui a caminar por el sendero que conduce al río.
们走在去河边的路。
por el camino
Fui a caminar por el sendero que conduce al río.
们走在去河边的路。
Estamos en el viaje a nuestro destino.
们在去目的地的路。
Lo encontré en el camino de mi casa a la oficina.
在班的路遇见他.
De regreso a casa sobrevino una tormenta.
在回家的路突然下起暴雨.
Se me pincharon las ruedas en mitad camino.
半路的车轮胎爆!
En la hora punta el tráfico es un desastre.
高峰期路的交通状况就是场灾难。
No tuvimos ni un solo contratiempo en el viaje.
一路们没碰到一点儿不顺心的事情。
¡No dejes a los niños jugar en la calle! Es muy peligroso.
你别让孩子们在马路玩耍!那是很危险的。
El grupo tomó muchas notas en sus viajes.
调查团在路量笔记。
Me lo contó durante el trayecto.
他在路把事情告诉。
Los automóviles invaden las carreteras.
路全是汽车.
Iban hablando y riendo.
他们一路又说又笑.
Camino a Gyuyulyu, al sudoeste del distrito, se observaban aquí y allá unas pocas casa habitadas.
在前往拉钦区西南端的久于柳的路,可以看到一些零星的住房。
Aun cuando los regresos espontáneos tienen carácter voluntario, no deben subestimarse los peligros encontrados por el camino.
甚至在自愿基础的自发回返情况下,路的危险也不可低估。
Nos enorgullecemos de ese historial y continuaremos trabajando con todos los Estados Miembros de Asia y del mundo entero.
们为这方面所的一切感到自豪,们将在这条路继续走下去,与亚洲和世界各地的所有会员国一道努力。
Sigue habiendo demasiadas nego-ciaciones sobre bases ya superadas, aún cuando en muchas cuestiones ha pasado el momento de la nego-ciación.
太多的谈判走到老路去,即使这样,许多议题的谈判时间也已经结束。
También reafirman la responsabilidad de la comunidad internacional, las Naciones Unidas y el Cuarteto de encontrar una solución a este problema.
阿联酋同时重申国际社会、联合国以及四方会议在寻找该问题出路的责任。
Como dijo uno de los participantes, el tren va bien encarrilado, pero debemos tratar de que no haya accidentes por el camino.
有一位与会者说,列车正朝着正确的方向行进,但是们需要确保路不出事故。
Juntos debemos responder a la pregunta más apremiante: ¿acaso estamos conduciendo a nuestros países y a la humanidad por el camino correcto?
们必须共同回答一个最重要的问题:们是否领导们的国家和人类走在正路?
Los escolares son golpeados y aterrorizados por los colonos cuando se dirigen a la escuela, y algunos pozos y los campos han sido envenenados.
学童在学路遭到定居者的殴打和恐吓,水井和农田被投毒。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。