El tráfico está detenido en el cruce.
在路口发生了交通堵塞。
crucero
西 语 助 手 版 权 所 有El tráfico está detenido en el cruce.
在路口发生了交通堵塞。
En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到十字路口, 就亮起了红灯.
Por Jorge Lanata Ante una nueva encrucijada económica.
在Jorge Lanata面前是一个进退两难的经济路口。
Las Naciones Unidas se encuentran ahora en una encrucijada.
联合国目前正处在十字路口。
La República de Haití se encuentra en una encrucijada.
海地共和国正处在一个十字路口上。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事上,该地区正处于一个微妙的十字路口。
Como el Secretario General ha observado, las Naciones Unidas están en una encrucijada.
像秘书长指出的那样,联合国处在一个十字路口。
Como dijo tan atinadamente nuestro Secretario General, el Sr.
我们的秘书长科·先生说得好,联合国现在处于一个交叉路口。
El mundo está en una encrucijada y la Organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada.
正处于十字路口,球最重要的本组织也处于十字路口。
Por último, afirmamos que nosotros, especialmente quienes vivimos en el Oriente Medio, nos hallamos en una encrucijada.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该球会议的主题是“城市:文化、包容和一体化的十字路口?”
Sesenta años después de su creación, las Naciones Unidas, nuestra única Organización multilateral, se encuentran en una encrucijada.
作为我们唯一的多边组织的联合国在成立60年后,正处于交叉路口。
La humanidad se encuentra en un nuevo punto de inflexión histórico y las Naciones Unidas están en una encrucijada crucial.
人类正处于时代的转折点,联合国也置身于一个关键的十字路口。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端不确定状态的十字路口。
Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.
不到一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次进行驾车射击,这次在Binyamin 的Eli路口。
Hace dos años el Secretario General dijo que nos encontrábamos en una encrucijada, observación que fue repetida en numerosas ocasiones durante el proceso previo a la cumbre.
两年前,秘书长说,我们已经走到了一个叉路口;在首脑会议之前的筹备进程中,这种说法已经被重复多次。
También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres.
此外,人们还认识到,正处在一个十字路口,其特点是,最富裕国家与最贫穷国家之间的差距日益扩大。
Las Naciones Unidas están ahora en una encrucijada y su capacidad de responder con eficacia a los retos del desarme y no proliferación dependerá de los esfuerzos de cada Estado Miembro.
联合国现在处在一个十字路口,它是否能够对裁军和不扩散方面的挑战作出有效的反应将取决于每一个会员国的努力。
No obstante, para empezar quisiera decir que mi delegación debe manifestarse en desacuerdo con algo que dijo en las observaciones preliminares: que la cuestión del desarme se encuentra en una encrucijada.
然而,让我首先指出,我国代表团不得不对你在介绍性发言中所说的一些话表示不同意见,即裁军处在十字路口上。
Como ha dicho Chris Sanders, su idea no está destinada a ser una alternativa a una propuesta existente, sino a hacernos reflexionar colectivamente al hacer frente a lo que parece ser una encrucijada para esta Conferencia.
克里斯·桑德斯大使说过,他提出这些想法,并不是要在任何现有提案之外又提出一项备选方案,而是要在我们面对我认为是本会议的十字路口时,作为我们集体思考的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。