Asimismo, agradecemos a los tres representantes de la sociedad civil sus opiniones y sugerencias prácticas.
我们也感谢民间三位代表表达意
并提出实际建议。
expresar alguien su pensamiento
Asimismo, agradecemos a los tres representantes de la sociedad civil sus opiniones y sugerencias prácticas.
我们也感谢民间三位代表表达意
并提出实际建议。
Las Naciones Unidas son un foro vital en el cual los Estados, grandes y pequeños, ricos y menos afortunados, pueden hacer oír sus voces.
联合国各国不分大小穷富都可以表达意
重要论坛。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止电视台广播电台各频道播放政治节目
电话提问或表达意
,但官方电台除外。
Deberían adoptarse medidas encaminadas a garantizar que la mujer no sólo pueda hacer oír su voz sino también que sea activa encargada de adoptar decisiones a todos los niveles.
应该采取步骤,确保妇女不仅能在各级表达意,而且能参与决策。
El artículo 12 establece que el niño tiene derecho a expresar su opinión libremente en todos los asuntos que le afecten y a que se tengan debidamente en cuenta.
第12条规定,儿童有权对所有与其相关事项自由表达意
,并有权使这些意
得到考虑。
El Gobernador tiene la facultad de dictar decretos y reglamentos, recomendar proyectos de ley al poder legislativo, dar a conocer sus opiniones a dicho órgano y vetar proyectos de ley.
总督可发布行政命令规定,向议
提出法案、表达意
,并可否决法案。
Creo que lo más grave es que no haya comentarios, lo más grave es que no se presenten las delegaciones ni siquiera a las consultas donde se analizan los temas.
我认为,最严重没有人表达意
;最严重
各国代表团甚至不来参加为讨论这些问题而进行
协商。
Asimismo, debe haber una efectiva rendición de cuentas de ese órgano, y de sus miembros en particular, a la Asamblea General, donde todos los Estados Miembros tenemos voz y voto.
同样,鉴于所有员国都能在大
表达意
进行投票,因此必须建立安理
、特别
其成员对大
有效问责制。
La fuente considera que el Sr. Zhang ha sido arrestado y encarcelado por ejercer sus derechos a la libertad de opinión y expresión, a la creencia religiosa y de asociación pacífica.
来文提交人认为,张先生因为行使其言论与表达意自由、宗教信仰自由及
平结
自由等基本权利而被逮捕
监禁。
La posición de la fuente es que la firma por estas personas de la carta dirigida al Príncipe Heredero fue un acto por el que ejercitaron su derecho a la libertad pacífica de opinión y expresión.
来文提交人认为,这些人签名写信给王储行使
平表达意
言论自由
权利。
Cuando las personas y los grupos tienen la libertad de expresar sus puntos de vista y de intentar alcanzar sus metas legítimas sin miedo a las represalias, el riesgo de conflicto interno entre ellas disminuirá casi con seguridad.
当个人群体拥有表达意
求其合法理想
自由而不担心报复时,彼此发生内部冲突
风险就几乎必然有所减少。
Por otro lado, los mediadores deben brindar a los niños de más de 12 años la oportunidad de manifestar su opinión respecto de cuestiones que les incumben, en el curso de la mediación o al menos por escrito.
另外,调解员应该为12岁及以上子女提供机
,使他们在调解期间或至少在书面上就与其有关
问题表达意
。
En particular, estoy pensando en el derecho de las víctimas a participar en todas las etapas de los juicios de la Corte Penal Internacional para expresar sus opiniones y presentar sus solicitudes de restitución, compensación, rehabilitación y resarcimiento.
我指特别
受害者参与国际刑事法院所有各阶段审判
权利,以便受害者表达意
,提出归还、赔偿、复原
矫正
要求。
Derechos como la libertad de expresión, la libertad de información y la libertad para vivir sin discriminación permiten que las personas no sólo utilicen y desarrollen sus talentos divinos, sino que también hagan una contribución mayor a sus sociedades.
表达意自由、寻求信息
自由、不受歧视
自由——此类权利使人民不仅能够利用
发展其天赋才华,而且也能够为其
作出更大贡献。
El Comité recomienda que el Estado Parte adopte nuevas medidas con objetivos bien definidos para promover el derecho del niño a expresar libremente sus opiniones en el marco de la familia y en instituciones como hogares de acogida y otras instituciones para niños.
委员建议缔约国进一步推行目标明确
措施,增进儿童在家庭以及收容所
其他儿童机构中自由表达意
权利。
Aunque el Comité agradece los esfuerzos realizados por el Estado Parte para aplicar el principio del respeto por las opiniones de los niños, le preocupa que las actitudes sociales tradicionales parezcan limitar el derecho de los niños a la libertad de expresión en las escuelas, los tribunales o la familia.
委员赞赏地注意到缔约国为促进尊重儿童意
原则作了努力,但
委员
关注到,传统
态度似乎限制了儿童在学校、法院
家庭里自由表达意
权利。
A medida que aumenta aceleradamente en todo el mundo el saldo de periodistas y de personal de apoyo esencial asesinados cuando dan cobertura a un conflicto o a situaciones posteriores a conflictos, debemos considerar con mayor detenimiento la necesidad de promover y garantizar el respeto por la libertad de expresión y de opinión, así como por los principios fundamentales del derecho internacional humanitario.
鉴于在报道冲突情况或冲突后局势过程中遇难记者或关键支助工作人员
全球死亡人数不断盘旋上升,我们还应更全面地思考务必促进
确保尊重言论
表达意
自由,遵守国际人道主义法基本原则。
El Comité examinó la cuestión de si esta condena violaba el párrafo 2 del artículo 19 del Pacto y observó que toda restricción a la libertad de expresión protegida en el párrafo 3 del artículo 19 debía cumplir todas y cada una de las siguientes condiciones: estar prevista en la ley, perseguir los objetivos enumerados en el párrafo 3 del artículo 19 y ser necesaria para alcanzar el objetivo perseguido.
委员审议了这样定罪
否违反了《公约》第十九条第2款。 委员
表示,证据第十九条第三款对表达意
自由
任何限制必须累计达到如下
条件:限制必须依法规定,针对
必须
第十九条第3款列举
目标,必须
实现目
所必要
。
La Campaña del Milenio debería aumentar la concienciación sobre los objetivos de desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas proporcionando un espacio para que los jóvenes indígenas expresen sus opiniones y compartan sus experiencias acerca de cuestiones relativas a los objetivos de desarrollo del Milenio, puedan interactuar con sus dirigentes nacionales y facilitar la creación de redes entre grupos de jóvenes para ejecutar nuevos proyectos.
千年运动应提高人们对千年发展目标与土著人民认识,为土著青年提供空间,就千年发展目标问题表达意
交流经验,让土著青年能与国家领导人进行互动,协助在青年团体中建立联系,以具体形成新
项目。
El Comité observa con satisfacción los muchos y diversos esfuerzos del Estado Parte para aplicar y promover los derechos del niño a expresar sus opiniones y participar en los procesos de adopción de decisiones y otras actividades relacionadas con su condición. Pero también observa la preocupación del Estado Parte de que los problemas culturales constituyen un factor que obstaculiza el ejercicio de estos derechos en el marco de la familia.
委员赞赏地注意到,缔约国为落实
促进儿童表达意
权利以及参与有关其地位
决策
其它活动而作出
各种努力,但也注意到,缔约国担心文化问题
妨碍在家庭中落实这些权利
一个因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。