La explotación ilícita de los bosques de Somalia ha tenido enormes efectos negativos en el medio ambiente.
索马里森林非法采伐环境造成了巨大影响。
talar; aserrar
La explotación ilícita de los bosques de Somalia ha tenido enormes efectos negativos en el medio ambiente.
索马里森林非法采伐环境造成了巨大影响。
El ciclo de tala entraña una gama amplia de medidas, de las cuales incluso las menos invasivas son perjudiciales para la cría de renos.
采伐周期涉及很广泛多种措施,其中即使影响最小措施也会损害到放牧业。
Esta baja de la producción abarcó tanto las trozas (-3,3%) como la madera aserrada (-27, 4%), mientras que los contrachapados experimentaron un aumento del 11,9%.
产量这一下降可归结于采伐(减少3.3%)和锯木产量(减少27.4%)减少,合板产量增加了11.9%。
Los bosques se han deteriorado debido a la explotación forestal ilegal y a la expansión de la agricultura y los asentamientos humanos en detrimento de los bosques.
由于非法采伐以及为农业活动和建立居住区而侵占森林行为,森林已经退化。
Tal vez haya posibilidades de mejorar la recaudación de ingresos elevando el monto de los derechos y regalías de la tala de árboles maderables y otros usos de los bosques.
可以通过提高采伐木材和其他使用森林做法收费和专利权税来提高金收获。
Con ocasión del décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, se celebraron reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico para estudiar temas forestales, incluidos los productos madereros.
还举行了与第十届缔约国会议相关联科学和技术咨询附属机构会议,以讨论与森林有关问题,包括采伐林产品。
Cada año se recogen de los bosques de Alemania 40 millones de metros cúbicos sólidos de madera; se producen unos 60 millones de metros cúbicos que representarían otros 20 millones de metros cúbicos disponibles como combustible para la calefacción.
每年德国从森林中采伐4 000万立方米木材;同时约6 000万立方米木材继续生长,富余2 000万立方米木材作为供暖燃料使用。
De conformidad con la demarcación actual de las tierras con fines de explotación forestal y las declaraciones formuladas por el Servicio de Bosques y Parques Nacionales, la zona de que se trata quedará absorbida tarde o temprano en el ciclo de tala.
根据林业地域划分,以及国家园林局声明,所涉地区迟早会被吸收到采伐周期之内。
Estos procesos políticos a nivel ministerial han llevado a los gobiernos productores, consumidores y donantes a contraer compromisos internacionales para redoblar los esfuerzos destinados a prevenir la tala ilegal, así como el comercio ilícito conexo y la corrupción en el sector forestal.
这些部长级政治进程使国际上生产国、消费国和捐助国政府决心加强努力,防止非法采伐,并防止森林部门非法贸易和腐败行为。
El Gobierno Nacional de Transición de Liberia y todos los donantes deben prestar atención urgente al aumento de las actividades ilícitas y no reglamentadas de tala de madera y extracción de caucho, diamantes y oro, y a sus consecuencias para el medio ambiente.
利比里亚全国过渡政府和所有捐助者必须刻不容缓地关注擅自非法采伐木材和橡胶、开展金刚石和黄金行为剧增现象以及这些活动环境所造成后果。
La explotación de materia prima maderera y no maderera, que requiere una gran densidad de mano de obra, y las pequeñas y medianas empresas forestales conexas, incluida la producción de bioenergía, tienen grandes posibilidades de generar ingresos y empleo, especialmente en las zonas rurales en que no suele haber fundamentos económicos apropiados.
劳力密集木材和非木材采伐及有关中小型森林企业,包括生物能源生产,具有巨大赚取收入和创造就业潜力,特别是在往往没有适当经济基础农村地区。
Aunque se han hecho progresos en este ámbito, la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques es en general inadecuada, especialmente en lo que atañe a la elaboración de sistemas de gestión de la información para la ordenación sostenible de los bosques y al uso de tecnologías modernas de supervisión y evaluación, especialmente sistemas de teleobservación y de información geográfica e instrumentos para la alerta temprana de amenazas concretas, como incendios, mejores prácticas de recolección forestal y de silvicultura y tecnologías más eficientes de procesamiento y utilización de la madera.
这方面虽取得了一些进展,但为促进可持续森林管理无害环境技术转让普遍不充分,特别是在以下等领域:建立可持续森林管理信息管理系统;利用现代监测和评估技术,包括利用遥感和地理信息系统;火灾等具体威胁预警工具;改进采伐和造林做法;更有效木材加工和利用技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。