A la luz de esta austeridad hay que tener en cuenta tres elementos.
鉴于这种紧缩情形,应记三点。
grabar en la memoria; guardar siempre en el corazón; epígrafe
西 语 助 手A la luz de esta austeridad hay que tener en cuenta tres elementos.
鉴于这种紧缩情形,应记三点。
Existen algunas directrices operacionales que debemos tener presente aquí.
在此,我们记一些行动准则。
Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.
他们的陵墓受到适的照管,人们记着他们。
No obstante, en este sentido, hay que tener presentes dos principios del Consenso.
但是,在这方面,记《共识》的两项信念。
Al votar, pues, tendremos muy presente lo ocurrido el pasado mes de mayo.
因此,在表决时,我们将充分记今年5月所发生的事情。
Recordamos eso y estamos sinceramente agradecidos.
对此,我们记在心,并由衷感谢。
El Gobierno debe ser consciente de que ésta es una responsabilidad que comparte con la comunidad internacional.
政府应该记,它应该与际社会共同承担这项责任。
Cabe recordar que la celebración de juicios a nivel internacional es más complicada que a nivel nacional.
应记,与家司法程序相比,际司法程序更为复杂。
Al igual que el pueblo judío, el pueblo de Asia no olvidará ese capítulo de nuestra historia.
同犹太人一样,受害的亚洲各人民将永远记这段历史。
En esa labor tendrá presente la necesidad de economizar y de aprovechar los recursos al máximo.
在这一过程中,委员会将记节约的要性并以最经济合作的方式利用资源。
Es importante que los Estados Miembros tengan presente que sin los recursos adecuados el proceso no tendrá éxito.
会员记,如果没有适资源,这一进程就不会取得成功。
Antes de votar por esta resolución, es preciso tener en mente el significado práctico de crear puestos permanentes.
我们要在该决议草案表决前,记创建新常任席位的若干实际后果。
En primer lugar, deberíamos tener presente que las personas más vulnerables en los conflictos armados son las mujeres.
首先,我们应该记的是,武装冲突中最易受伤害的人是妇女和儿童。
Al realizar ese examen debe tenerse presente que la presión sobre los recursos de la UNOCI irá en aumento.
我们在这种评估中,记对联合科特迪瓦行动资源的压力只会增加。
Todos los gobiernos deben recordar que están en el poder para servir al pueblo y no a sus propios intereses.
所有政府都记,它们执政是为了人民,而不是为了自己。
El Acuerdo debe ser considerado un niño en el contexto del derecho internacional, y debemos tener eso presente al evaluarlo.
视该协定为际法背景下的产物,我们在审议它时记这一点。
Estos problemas deben solucionarse con urgencia, teniendo en cuenta el desarrollo a largo plazo de las fuerzas de seguridad congoleñas.
这些问题要紧急加以解决,同时记刚果安全部队的长期发展。
Las Naciones Unidas siempre recordarán el sacrificio supremo de los funcionarios que perdieron la vida al servicio de la MINUGUA.
联合将永远记那些在为联危核查团服务期间牺牲的工作人员所作出的巨大牺牲。
Instó a los representantes a que tuvieran presente tres temas generales, a saber: el progreso, las asociaciones y la coherencia.
他促请各位代表记以下三项主题,即取得进展、伙伴关系和连贯性。
En lo referente a la reforma de las Naciones Unidas, debemos tener presente que el mundo es cada vez más diverso.
谈到联合改革,我们记,世界正变得越来越多样化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。