Esta noche se celebra la ceremonia de clausura.
今晚是闭幕式。
clausurar
Esta noche se celebra la ceremonia de clausura.
今晚是闭幕式。
El encierro comenzó a las ocho de la mañana.
闭幕式午八点开始。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式的艺术焰火特别壮观。
Se declara clausurada la segunda reunión de los Estados Partes.
缔约方第二会
宣布闭幕。
En la sesión de clausura del Foro participaron diversas personalidades.
一些知名人物在论坛的闭幕会言。
El 20 de mayo, en la sexta sesión, el Presidente formuló una declaración final.
在5月20日第六次会,主席致闭幕词。
Posteriormente se escucharán las declaraciones finales de los Copresidentes y se clausurará la reunión plenaria de alto nivel.
然后共同主席表闭幕词,高级全体会
闭幕。
La presidencia también incluyó las observaciones que se hicieron durante la sesión de clausura.
主席还列入在闭幕会各方提出的有事实根据的评论。
El informe definitivo sobre la labor de la Conferencia se distribuirá después de su clausura.
化管大会本会
的最后工作报告则将在本
会
闭幕之后予以分
。
Formularon declaraciones de clausura el Director Ejecutivo de la ONUDD y el Presidente de la Comisión.
毒品和犯罪问题办事处执行主任和委员会主席致了闭幕词。
La recién concluida Cumbre Mundial ha reafirmado la importancia del desarrollo para intensificar la seguridad y la prosperidad.
不久前闭幕的世界首脑会重申了
于促进世界安全与繁荣的重要意义。
La sesión plenaria de clausura se celebrará esta tarde, a las 17.30 horas, en el Salón de la Asamblea General.
闭幕全体会将于今天下午5时30分在大会堂进行。
Su informe, presentado en la sesión de clausura de la Conferencia, también forma parte de los documentos que se deben distribuir.
在大会闭幕会提出的报告也成为即将分
的文件的组成部分。
En mayo, la séptima Conferencia de Examen del TNP concluyó sin acuerdo respecto a sus temas sustantivos, lo cual es lamentable.
今年5月,不扩散条约第七次审大会闭幕时,未能就实质性
程项目达成协
。
Tras la sesión de clausura, se entregaron a todos los asistentes CD-ROMs que contenían las disertaciones efectuadas en el curso y otra documentación complementaria.
闭幕会之后,所有的讲习班参与者均收到了载有讲习班表的专题介绍以及其他辅助材料的光盘。
En el último día de la reunión, la primera dama de Egipto inauguró una nueva línea telefónica de asistencia a los niños de la región.
协商会闭幕那一天,埃及第一夫人启动了该区域的又一条儿童救助热线。
En un número limitado de casos, ha habido efectivamente un seguimiento entre un miembro de la Subcomisión y el Estado interesado entre períodos de sesiones.
在为数不多的情况下,小组委员会成员和有关国家在会闭幕期间实际进行过一些后续活动。
Como la Asamblea sabe, en la sesión de clausura del quincuagésimo noveno período de sesiones, Cuba formuló reservas y observaciones sobre dicho documento que ahora deseamos reiterar.
正如大会所意识到的那样,在第59会
闭幕会
,古巴
文件提出了其保留意见并
表了评论,现在我们愿再次重申。
El diálogo concluiría por la tarde con una sesión plenaria en que el Presidente de la Asamblea General formularía una declaración de clausura (véase el programa completo en el anexo).
话将在下午的全体会
结束,大会主席作闭幕词(详细日程见附件)。
Los gastos efectivos se determinarán tras la clausura de los períodos de sesiones y la conclusión de los trabajos conexos, cuando se hayan consignado en las cuentas todos los gastos pertinentes.
实际开支须待会闭幕和有关工作结束并将所有有关费用记入帐目之后才能确定。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。