Según el Estado Parte, el Tribunal de Primera Instancia y el Tribunal de Apelación no consideraron convincente el argumento del autor de que había caído en una trampa para incriminarlo, a la vista de las pruebas contundentes obtenidas mediante el testimonio de los policías que sorprendieron al autor en la habitación del hotel con la presunta víctima y el de los trabajadores sociales, el fiscal y el médico que entrevistaron a la víctima después de la detención del autor.
缔约国,
于根据在旅馆房间抓到提交人和据称受害人
警察所提供
证词,以及提交人被逮捕后与据称受害人访谈
社会工作者、检察官和医生所作
证词而获得
大量证据,审判法庭和上诉法庭
提交人关于他被陷害
可采信。