Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.
他们平常在街角上那家咖啡店聚谈会集合。
Siempre se juntaban en la tertulia del café de la esquina.
他们平常在街角上那家咖啡店聚谈会集合。
Pide a los Estados Miembros mostrar la voluntad política necesaria para asegurar la pronta adopción del protocolo facultativo.
他呼吁各会员国集合必治意愿,保证尽早通过议定书草案。
El MANUD no debe ser una suma de las propuestas o los proyectos y programas en curso de los distintos organismos.
联合国发展援助框架不应是别机构建议、正在执行项目和方案集合。
El Seminario reunió a un amplio grupo de partes interesadas y experimentadas en restauración del paisaje forestal, tanto sobre el terreno como en el plano normativo.
研讨会集合了范围广泛一群关心行动,他们有实地和策层面恢复森林地貌经验。
Esta declaración se basa en las aportaciones de alcaldes y alcaldesas, concejales y concejalas de todo el mundo compiladas por Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, la organización mundial de gobiernos locales.
本声明是根据全球性地方府组织城市和地方府联合组织 集合全世界市长和议员提供投入提出。
Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo.
件一所列缔约方应核算下列碳集合所有变化:地面生物量、地下生物量、废弃物、枯木、土壤内有机碳。
El libro es una recopilación de herramientas de promoción, creación de capacidad y formulación de políticas con el propósito de explicar por qué y cómo aplicar la resolución 1325 (2000) y de contribuir a la consolidación de la paz en todo el mundo.
该书是一宣传、能力建设和策手段集合体,旨在阐明为什么和如何执行第1325(2000)号决议,并推动全世界建设和平努力。
En las aclaraciones facilitadas a la Comisión se indica que, durante los últimos seis años, los recursos informáticos de las Naciones Unidas han evolucionado considerablemente y en la actualidad existe una compleja y diversa combinación de infraestructura de redes, servidores de la red local y de las aplicaciones, computadoras personales y aplicaciones informáticas.
按照提供给委员会解释,联合国电子计算资源在过去六年有了相当发展,网络基础设施、局域网和应用程序服务器、人台式计算机和应用软件组成了一复杂、多样集合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。