La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.
韩国代表团很想知道积压的原因。
La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.
韩国代表团很想知道积压的原因。
No tenemos ascendencia de Seúl.
们没有韩国祖先。
Los récords instalaron a Corea como la gran potencia del fútbol asiático
这些记录让韩国成为亚洲足球大国。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要。
El experto indicó que la SIED de Corea ha provocado un excedente comercial debido al comercio intraempresarial.
这位专家指出,韩国的对外直接投资因公司内部贸易而导致贸易盈余。
Lo mismo ocurre con muchas de las víctimas coreanas que sufrieron lo indecible durante la segunda guerra mundial.
第二次世界大战期间遭受严重苦难的许多韩国受害人此。
Inicialmente trató de pedir a los sospechosos de participar en el cártel que presentaran pruebas para la investigación.
韩国公平贸易委员会最初打算要涉嫌的卡特尔参与者为调查提供证。
En nombre del Tribunal, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento al Organismo de Cooperación Internacional de Corea por esa generosa contribución.
法庭的名义,希望对韩国国际协力团的慷慨捐助表示深切感谢。
El observador del Instituto Coreano de Criminología subrayó que el seminario sería un foro valioso para promover la cooperación internacional.
韩国犯罪学研究所观察员强调指出,讲习班将成为促进国际合作的重要论坛。
El observador del Instituto Coreano de Criminología hizo una disertación relativa al Seminario sobre Medidas para combatir los delitos informáticos.
韩国犯罪学研究所的观察员就关于采取措施打击计算机犯罪的讲习班作了专题介绍。
Países como Singapur y la República de Corea han apoyado la creación de enclaves extranjeros como parques industriales en países receptores.
新加坡和韩国等国家对于在东道国建立工业园区之类的国外飞地提供了支持。
También se han alcanzado progresos importantes en la ampliación y profundización de relaciones con China, el Japón, Corea y la India.
在扩大和加深中国、日本、韩国和印度的关系方面也取得了重大进展。
El organismo coreano de defensa de la competencia multó a las tres empresas un total de 120.000 millones de won coreanos (96 millones de euros).
韩国竞争管理机关对三家公司共罚款120亿韩元(9,600万欧元)。
El observador del Instituto Coreano de Criminología formuló una exposición en relación con el Seminario sobre Medidas para combatir los delitos informáticos.
韩国犯罪学研究所的观察员就关于采取措施打击计算机犯罪的讲习班作了专题介绍。
La República de Corea es partidaria de ampliar los programas actuales utilizando otros idiomas locales, cuya selección deben obedecer a criterios claros y transparentes.
韩国支持使用其他地方语言扩展现有节目,其选择应该遵从明确和透明的观点。
Ésta finalmente pudo aplicar penas a seis de las empresas extranjeras involucradas, pero sólo después de dedicar enorme tiempo y esfuerzo a la investigación.
韩国公平审判委员会最终在调查方面作出了巨大努力,花费了大量时间之后才得处罚有关六家外国公司。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国学生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
En la República de Corea, la Comisión de Comercio Leal de Corea, tras tomar conocimiento de estos procesos, abrió una investigación sobre los Electrodos de grafito.
在大韩民国,韩国公平贸易委员会在审阅这些起诉书后,对“石墨电极”案展开了调查。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他的结社自由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩国学生会联合会而遭到惩罚。
La mayoría de los aumentos de la cuota relativa serían para los países en desarrollo de Asia y, en particular, China, la India y la República de Corea.
绝大部分增加的配额将归给亚洲的发展中国家,特别是中国、印度和韩国。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。