Rajoy, el presidente español, viajará a China para potenciar las relaciones comerciales.
了加强同中国的商贸关系,西班牙首相拉霍伊将要访华。
primer ministro; premier
西 语 助 手Rajoy, el presidente español, viajará a China para potenciar las relaciones comerciales.
了加强同中国的商贸关系,西班牙首相拉霍伊将要访华。
Esa cuestión se resolvió debidamente durante la visita del Primer Ministro Koizumi a Pyongyang.
题在小泉首相访平壤期间已得到妥善解决。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Excmo. Sr. Junichiro Koizumi, Primer Ministro del Japón.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取日本首相小泉纯郎先生阁下讲话。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Sr. Otmar Hasler, Primer Ministro del Principado de Liechtenstein.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取列支敦士登公国首相奥特马尔·哈斯勒先生的发言。
Sr. Primer Ministro de Suecia: Me resulta especialmente agradable copresidir con usted esta importante cumbre de jefes de Estado y de Gobierno.
主席先生,我很高兴能够与你——瑞典首相——共同主持重要的国家元首和政府首脑会议。
El Muy Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho, es acompañado a la tribuna.
莱索托王国首相兼国防和公共事务部长帕卡利萨·贝蒂埃尔·莫西西里阁下在陪同下走上讲台。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea escuchará ahora una intervención del Excmo. Sr. Driss Jettou, Primer Ministro del Reino de Marruecos.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取摩洛哥王国首相德里斯·杰图先生阁下的发言。
En otras palabras, hay que crear una nueva Organización para la nueva era, como declaró el año pasado el Primer Ministro Koizumi desde esta tribuna.
换言之,正如小泉首相去年在个讲坛所指出,我们新时代创造个新的联合国。
El Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho, es acompañado al retirarse de la tribuna.
莱索托王国首相兼国防和公共事务部长帕卡利萨·贝蒂埃尔·莫西西里阁下在陪同下离开讲台。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo. Sr. Guy Verhofstadt, Primer Ministro del Reino de Bélgica.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在将听取比利时王国首相伏思达先生阁下的发言。
También en relación con los objetivos del Milenio, quisiera felicitar por su informe a la Comisión para África, encabezada por el Primer Ministro del Reino Unido, Sr.
就千年目标而言,我要谈谈非洲委员会的报告,是联合王国首相托尼·布莱尔先生的项主动行动。
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso a cargo del Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho.
主席(以英语发言):大会现在听取莱索托王国首相兼国防和公共事务部长的发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Excmo. Sr. Jean Asselborn, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores e Inmigración de Luxemburgo.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在将听取卢森堡副首相兼外交移民部长让·阿瑟伯恩先生阁下发言。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo. Sr. Jan Peter Balkenende, Primer Ministro del Reino de los Países Bajos.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取荷兰王国首相的扬·彼得·鲍肯内德先生阁下的发言。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso a cargo de Su Alteza el Jeque Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Primer Ministro del Estado de Kuwait.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取科威特国家首相谢赫萨巴赫·艾哈迈德·贾比尔·萨巴赫殿下的发言。
En lo que respecta a África, el Primer Ministro del Reino Unido recientemente señaló que la nueva alianza debe ir más allá de la vieja relación entre donantes y receptores.
至于非洲,英国首相最近指出,新的伙伴关系超越过去的捐助方与接受方的关系。
El Primer Ministro del Reino Unido hizo la misma propuesta y el Presidente del Banco Mundial, Sr. Paul Wolfowitz, también ha hablado de un plan de acción para África.
联合王国首相提出了同样的建议,并且世界银行行长保罗·沃尔福威茨先生也谈到了项非洲行动计划。
Este es precisamente el convencimiento que animó al Presidente del Gobierno de España a proponer en el pasado período ordinario de sesiones de la Asamblea General una Alianza de las Civilizaciones.
正是促使西班牙首相在大会上届会议上提出不同文明联盟倡议的信念所在。
Tengo el mayor placer en informar de que mi amigo, el Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Presidente del Gobierno de España, ha respondido amablemente a mi invitación y se encuentra hoy con nosotros.
我很高兴地告诉大家,我的朋友,西班牙首相何塞·路易斯·萨帕特罗欣然接受了我的邀请,今天也来到了里。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Excelencia el Muy Honorable Tony Blair, MP, Primer Ministro del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
共同主席(加蓬)(以法语发言):大会现在听取大不列颠及北爱尔兰联合王国首相兼议员、尊敬的托尼·布莱尔阁下的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。