L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.
根据初步调查,受害者刀子害(警方消息)。
L'une des victimes a été égorgée, ont précisé les sources policières.
根据初步调查,受害者刀子害(警方消息)。
10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.
10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要他的儿子。
Les corps sont découverts mutilés et égorgés ou sont découpés en morceaux et jetés dans un fossé.
她的尸体肢解,喉咙割断甚至剁成碎块扔到沟里。
Je désire être égorgé en violant la fille à qui j'aurai pu dire : tu es la nuit.
我想割喉,当我在侵害那个可以跟她说:你就是夜晚的女孩。
Le 6 octobre, un homme aurait été égorgé par des soldats des FND dans la commune de Muhuta, à Bujumbura-Rural.
6日,据报告国际军在布琼布拉省Muhuta县割断一名男性的喉咙,将他害。
Utilisant les tactiques que le monde connaît maintenant fort bien, ils ont égorgé certains passagers et menacé de tuer les autres.
他采用了现在世界已经很熟知的手段,他割开乘客的喉管,威胁要其他。
Leur nation a été occupée, leur terre a été confisquée, et ils ont été égorgés, en représailles d'un crime perpétré par d'autres.
他的国家占领,他的土地没收,他的公民在因他犯下的罪行而遭到报复时害。
On les ramassait morts, au matin, dans un champ, au bord d’une cour, dans un fossé. Leurs chevaux eux-memes gisaient le long des routes, égorgés d’un coup de sabre.
到了早,在田野里,院子边,沟渠里都能找到他的尸体。他的马也沿路躺着,喉咙用刀砍断。
Un cas fréquemment cité est celui d'une adolescente égorgée dans un square d'une petite ville de Turquie parce qu'une chanson d'amour lui avait été dédiée dans une émission de radio.
一起经常引用的案件是:一名少女在土耳其的一个城市广场割断喉部,原因是电台播放了一首献给她的情歌。
Les Forces armées nationales en poste à Daloa ont affirmé que les combattants du MPCI avaient égorgé des militaires et certaines personnes dont des baoulés n'ayant pas de nom à consonance du nord.
驻扎在达洛亚的科特迪瓦国家武装部队员证实,科爱运战斗员害了一些军和其他一些,其中有姓名中北方没有韵音的巴乌莱。
Derrière les restes d'une croix en pierre arménienne aujourd'hui cassée en deux, des cochons sont poussés dans un appentis pendant qu'au-dessus, sur le balcon, une vieille femme dépouille la tête d'un mouton égorgé.
一个亚美尼亚石头十字架已经断成两块,在后面,一群猪正赶进一个棚子里,一个老年妇女正在面的阳台剥羊头。
Ces terroristes venaient de la même tanière que ceux qui ont égorgé des passagers le 11 septembre, tué des passagers indiens de façon aussi brutale il y a deux ans, et attaqué lundi l'Assemblée législative du Jammu-et-Cachemire.
这些恐怖分子与9月11日割乘客喉咙的、两年前以同样残酷的方式害印度乘客的、以及星期一在查谟和克什米尔袭击议会的都是同样的货色。
Quand le père a dit qu'il n'en avait pas, les soldats ont égorgé un enfant de 3 ans, un enfant de 5 ans et les parents, et ont tué un bébé de 6 mois en le frappant contre un arbre.
父亲说他没钱,擦黑板士兵就割断一个3岁孩子、一个5岁孩子和他父母的喉咙,并抓着一个6个月的婴儿撞树,把他撞了。
Des témoins ont rapporté qu'un grand nombre de policiers et de militaires, les mains liées, avaient reçu l'ordre de se coucher à terre, et avaient ensuite été exécutés par balle, tués à coups de machette ou égorgés par des soldats loyalistes du RCD-Goma sur ce même pont.
目击者描述许多双手捆绑着的的警察和军如何命令躺倒在地,然后在Tshopo 桥刚果民盟戈马派士兵开枪打、大砍刀砍或割断喉咙。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。