L'expert indépendant se félicite de l'adoption de la nouvelle circulaire.
独立专家对下发新通知的做法表示欢迎。
L'expert indépendant se félicite de l'adoption de la nouvelle circulaire.
独立专家对下发新通知的做法表示欢迎。
Lancement d'une directive de prise en charge de la population autochtone déplacée.
下发援助流离失所土著人民的指导方针。
Plus de 135 500 mises en demeure d'éliminer ces infractions ont été signifiées.
为处理这些事件,法院下发了135 500次命令。
Un mandat d'arrêt international a été lancé par la Cour pénale internationale (CPI) de La Haye.
海牙国际刑事法院对他下发了国际逮捕令。
Le Président confirme que les documents demandés par la Nouvelle-Zélande seront publiés et transmis au Comité consultatif.
主席确认新西兰要求的文件将下发并送交咨询委员会。
La plupart des ministères cantonaux ont à présent envoyé ce projet à leurs gouvernements respectifs pour examen.
多数州部委将法律草案下发各自政府机关,以确定法律文本。
La résolution 1737 (2006) a été notifiée à l'ensemble des administrations françaises en charge du contrôle aux exportations.
第1737(2006)号下发所有负责出口管制的法国行政部门。
Si cet avis n'est pas suivi d'effets, une ordonnance d'expulsion est sollicitée de la part de la Royal Court.
如果承租人没有腾出屋,那么可向皇家法院要求下发逐出令。
L'ONU et ses partenaires assureront le ravitaillement massif de ces plates-formes en vue de desservir les régions les plus touchées.
联合国及其伙伴将把大运到这些枢纽,以便下发到受影响最严重的地区。
Cela dit, le Tribunal électoral suprême a dû prendre un certain nombre de décisions avant que la mesure ne puisse être appliquée.
但是,在最高选举法庭下发了一系列规定之后,这项措施才得以贯彻执行。
L'observateur de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge prend également la parole au titre du point 103.
红十字会与红新月会国际联合会的观察员也在程项目103下发了言。
Compte tenu de l'extrême gravité et sensibilité de ces allégations, la demande de levée a été transmise à l'ONU de façon strictement confidentielle.
鉴于这些指控极为严重和敏感,因此弃权要求是在严格保密的情况下发送给联合国。
La MINUSIL publie des circulaires pour aider le personnel des Nations Unies à comprendre ce qui constitue un acte d'exploitation sexuelle et un abus sexuel.
联塞特派团现正下发通知,帮助联合国人员了解什么情况构成为性剥削和性虐待。
Elle a demandé à tous les États qui ne l'avaient pas encore fait de répondre au questionnaire que leur a adressé son secrétariat sur le sujet.
委员会吁请尚未做出答复的国家回答贸易法委员会秘书处就此问题下发的问卷调查。
Des directives concernant le traitement des écarts de conduite ont été distribuées aux missions et un système de suivi et d'enquête a été établi au Siège.
关于如何处理行为不当案件的指导方针经下发到外地,总部还建立了案件追踪和调查系统。
Des permis de prospection et d'exploration des nodules polymétalliques viennent d'être délivrés - ce qui ouvre un nouveau chapitre dans le développement durable des ressources des océans.
最近下发的勘探和探测多金属结核的合同在可持续开发海洋源方面打开了一个新的篇章。
La seconde moitié de la retenue de garantie devait être débloquée à l'expiration du délai de garantie et sous réserve de l'émission du certificat de bonne fin.
留存额第二部分现金应在维护期结束后取得最后维护验收证的前提下发还。
Dans bon nombre de cas, la haute administration publique conserve le droit de dénoncer les délégations de pouvoir ou recours à des manœuvres dilatoires, comme une bureaucratisation excessive.
在许多情况下,上级政府保留撤回下发权力的权利,或使用拖延战术,如重重的官僚主义。
Suite à un réexamen des textes par le Gouvernement, le chef de l'État a paraphé et diffusé le projet de constitution, signé et promulgué l'ordonnance portant Code électoral.
在政府对案文进行重新审之后,国家元首草签并下发了《宪法》草案,还签署并发布了颁布《选举法》的法令。
Également à la 7e séance, le représentant de la Jamaïque a fait une déclaration dans le cadre du débat général consacré au point 3 b) de l'ordre du jour.
也在第7次会上,牙买加代表在分项目3(b)的一般性辩论项下发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。