Les quinze membres élus de l'Assemblée représentent les six districts des îles.
十五名选举产会下院员将代表开曼群岛六个大区。
Les quinze membres élus de l'Assemblée représentent les six districts des îles.
十五名选举产会下院员将代表开曼群岛六个大区。
Le nombre de femmes élues aux chambres haute ou basse du Parlement reste trop faible.
会上下院当选员中妇女人都仍不够多。
Les cinq ministres sont élus à cette position par les 15 membres élus de l'Assemblée législative.
五名选举产部长由会下院15名当选员投票选出。
On compte actuellement trois femmes parmi les députés de l'Assemblée législative, dont la présidente de ladite assemblée.
目前,会下院有三名女员、其中一名是会下院发言人。
Conformément à la Constitution, la loi stipule également qu'en moyenne deux sièges par province seront occupés par des femmes, soit 68 des 249 sièges de la Chambre basse.
根据宪法,法律还保证,每个省平均要有2个下院员由妇女担任,而下院总共249个中要有68个由妇女担任。
De l'avis de la Mission d'observation de la CEI, l'élection des députés de la Chambre basse du Parlement de l'Ouzbékistan a dans l'ensemble été menée à un bon niveau d'organisation.
独联体观察团认为,乌兹别克斯坦会下院员选举总体上组织良好。
Le Premier ministre est la personne la mieux placée pour obtenir la confiance de la majorité des membres de la Chambre d'assemblée (House of Assembly) et dirige un Cabinet de 14 membres du parlement au maximum.
百慕大政府总理由在会众院占多党派领袖出任,负责领导只由14名会下院员组成内阁。
L'article 13 de la loi constitutionnelle relative aux élections législatives dispose que la liste des membres des commissions électorales locales pour les élections à la Chambre basse est présentée aux organes exécutifs locaux sur proposition des partis politiques.
根据《宪法》通过《选举法》第13条规定,由地方执行机关提,同时考虑到政党建,成立选举下院员区选举委员会。
Ces amendements ont été introduits sous forme de Private Members Bill par la Ministre du développement des collectivités locales, Dame Carol Kidu, et ont été rédigés et votés avec l'aide et le lobbying du Comité d'action pour la famille et contre la violence sexuelle.
这些修正案是由社会发展部长CAROL KIDU女爵士提出《下院员法案》,是在反对家庭暴力与性暴行委员会(FSVAC)帮助和游说下起草并通过。
Ainsi, en vertu de l'article 58 de la Constitution, outre le Président, les organes et les fonctionnaires ci-après peuvent exercer un tel droit : les membres du Majlisi Milli, les députés du Majlisi Namoyandagon, le Gouvernement et le Conseil des députés du peuple de la région autonome de Gorny Badakhshan.
因此,根据《宪法》第58条规定,除总统外,下列机构或官员有权发起立法:上院员、下院代表、塔吉克斯坦政府和戈尔诺-巴达赫尚自治州人民代表理事会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。