Prenez à cœur, ne peut pas laisser aller! Comment faire?
想得开,放不下!该怎么办?
Prenez à cœur, ne peut pas laisser aller! Comment faire?
想得开,放不下!该怎么办?
Je ne le supporte pas, est sur le point de suffoquer.
我撑不下去,就快要窒息。
Sans une place à HUABEI pour la table tranquille.
华北之大容不下一平静的书桌了。
On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.
这只钉子拔不下,钉得太牢了。
Nous jouerons au volley-ball à condition qu'il ne pleuve pas.
只要不下雨,我们就去玩排球.
S'il ne pleut pas demain, je vais jouer au tennis.
如果明天不下雨的话,我就去网球。
L’atmosphère était tellement tendue qu’ils étaient sur le point de se battre.
双方争执不下,几乎发生,气十。
Je ne suis pas rassuré quand je pense à ma vieille mère malade.
当我想起病中的老母亲我就放心不下 。
Je ne dors pas bien toute la nuit.Je ne mange plus.Je suis malade.
我每夜都睡得不好,我吃不下东西,我病了。
Il ne peut demeurer en repos.
他手脚停不下来。
Il ne passera pas la nuit.
他活不下过这一夜了。
Non, merci. J’ai été si bien servi que je ne pourrais pas manger davantage.
不用了,谢谢。我已吃得够多,再也吃不下了。
En Autriche, ce chiffre a toujours été traditionnellement élevé.
这一数字在奥地利始终居高不下。
Le déficit commercial du Kosovo reste considérable.
科索沃的贸易赤字仍居高不下。
Cette tendance a été moins marquée en France et en Finlande.
法国和芬兰出现了不上不下的趋势。
Le taux de chômage est très élevé à Gaza et en Cisjordanie.
加沙和西岸地区的失业居高不下。
Le niveau d'endettement des Îles Salomon reste écrasant.
所罗门岛的债务水平仍然居高不下。
Il n'arrive pas à manger.
他吃不下。
Malgré une baisse sensible, le taux de mortalité maternelle demeure élevé dans le monde42.
产妇死亡率略有下降,但仍然居高不下。
Malgré quelques progrès, la pauvreté est restée obstinément élevée.
尽管取得了一些进展,贫穷程度仍居高不下。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。