Il faut refouler des indésirables à la frontière.
应该驱逐受人出境。
Il faut refouler des indésirables à la frontière.
应该驱逐受人出境。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个外交官宣布受人。
Patient Mwendanga du CNDP a été déclaré persona non grata au Rwanda.
全国保卫人民大会Patient Mwendanga宣布在卢旺达受人。
À Decani, des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies ont été attaqués après avoir été déclarés personae non gratae.
联合国官员在宣布受人之后在代查尼遇袭。
Les Maoris sont aussi plus nombreux à considérer qu'ils ont subi un traitement injuste ou un comportement inapproprié.
在声称受到公正待遇和遭遇受行人中,毛利人要多于非毛利人。
Cependant, l'État accréditaire peut à tout moment déclarer persona non grata tout chef de mission ou membre du personnel diplomatique.
但是,接受国可以在任何时候宣告一使馆馆长或任何外交职员受人。
Il y a eu plusieurs cas par le passé où des personnes ont été déclarées indésirables en application de cette législation.
过去,曾发生过有人因适用该立法而宣布受人情况。
La police procèdera à l'expulsion du territoire tchèque de toute personne considérée comme indésirable à la suite d'une décision de justice.
警察根据法院发出惩罚驱逐令或行政驱逐令宣布某人是受人。
En outre, les étrangers qui figurent dans le Système d'information Schengen comme indésirables peuvent se voir refuser l'accès à l'espace Schengen.
此外,受人向申根信息系统通报外国侨民可能拒绝进入申根地区。
Le Gouvernement peut, en vertu de la loi sur l'immigration et les passeports, déclarer certaines personnes ou catégories de personnes étrangers indésirables.
《移民和护照法》授权内阁宣布禁止受某些人或某类人移民我国。
Un diplomate peut être déclaré persona non grata et contraint de quitter l'État conformément aux règles du droit international régissant les relations diplomatiques.
按照关于外交关系国际法有关规则,可以宣告一名外交官受人并要求他离境。
Cet instrument prévoit en outre d'inscrire les noms des personnes indésirables sur une liste d'exclusion nationale et de les empêcher d'entrer dans le pays.
此外,这项文书要求将受人列入国家一份黑名单,拒绝他们进入巴哈马。
Ils ont déploré la décision du Gouvernement libérien de déclarer personae non gratae les Ambassadeurs de Sierra Leone et de Guinée accrédités au Libéria.
两国元首对利比里亚政府决定宣布塞拉利昂和几内亚驻利比里亚大使受人感到遗憾。
La déclaration faite le 23 août par le Gouvernement ougandais, selon qui six dirigeants du MRC ont été déclarés persona non grata en Ouganda, est encourageante.
8月23日,乌干达政府宣布6名刚果革命运动领导人受人,这是一项令人鼓舞举动。
Les contrôles aux frontières mis en place à Vanuatu doivent permettre de détecter toutes les entrées et sorties et d'empêcher les personnes indésirables d'entrer dans le pays.
瓦努阿图实行边界管制目在于确保掌握瓦努阿图出入境全部情况,并防止受人入境。
Déclarer un diplomate persona non grata, rompre ou suspendre des relations diplomatiques, rappeler des ambassadeurs - de tels actes sont expressément autorisés et ne constituent pas des contre-mesures.
宣布外交官受人,终止或暂停外交关系,召回大使—— 这些行动都允许斟情采取而构成反措施。
Les étrangers ayant commis un délit - y compris ceux ayant commis un ou des actes terroristes - sont enregistrés dans le SIS comme personnes non désirées.
犯有刑事罪外国人——包括犯下恐怖主义行动外国人——将受人报告给申根信息系统。
Un agent consulaire peut aussi être déclaré persona non grata et tenu de quitter le territoire de l'État suivant les règles du droit international régissant les relations consulaires.
同样,按照关于领事关系国际法有关规则,也可以宣告一名领事官员受人并要求他离境。
Du fait que les fonctionnaires internationaux ne sont pas accrédités auprès des États (comme le sont les diplomates), le principe de persona non grata ne leur est pas applicable.
“国际官员(像外交官那样)是派驻到国家,因此,受人原则适用于他们。
La notion de « sécurité physique » renvoie à l'ensemble des bâtiments, installations, équipements et procédures qui ont collectivement pour objet d'empêcher des intrusions indésirables ou illicites dans les locaux d'organismes des Nations Unies.
“房地安保”需要整套建筑、装置、设备和程序,其共同目是阻止受人或犯罪分子进入联合国设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,向我们指正。