Dada en réponse à l'incompréhension de la folie humaine.
达达回答解
人类
疯狂。
Dada en réponse à l'incompréhension de la folie humaine.
达达回答解
人类
疯狂。
Sa disparition est inexplicable.
他失踪
解
。
Dans ces conditions, il serait absurde de parler véritablement de renonciation.
在这种情况下提到真正放弃
解
。
L'opinion publique mondiale fait preuve d'impatience face à ces difficultés incompréhensibles.
面对这种解
困难,世界公众舆论失去了耐心。
Ne pas aborder les situations de pays serait incompréhensible et dangereux.
关注国
状况
解
也
危险
。
À notre grand regret, nos efforts n'ont suscité qu'une indifférence inexplicable.
我们深感遗,我们
努力遇到
解
冷漠态度。
Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.
土耳其政府对这种无法解而且
接受
态度深感
安。
Le paradoxe devient aberrant quand on constate que les États qui proposent l'extension du droit de veto proposent également sa suppression.
这种矛盾几乎解
,我们看到那些提议扩大否决权
国
同时却主张消除否决权。
Nous demeurons persuadés qu'on ne saurait considérer le désarmement en faisant abstraction des principes fondamentaux inscrits dans la Charte des Nations Unies.
我们确信脱离了《联合国宪章》所载基本原则,裁军
解
。
Les dommages causés à l'économie et à la société par une charge de la dette non viable sont compris par tous.
人们共同解到
维持
债务负担对经济和对社会造成
破坏。
Cette attitude incompréhensible est notamment illustrée par l'adoption longtemps repoussée d'une résolution sur le déploiement rapide d'une mission de maintien de la paix en Somalie.
与这种解
态度有关
一点
:关于在索马里及时部署一个维持和平特派团
决议迟迟得
到通过。
Le fait qu'Israël a violé 29 résolutions de l'ONU et que la communauté internationale ne prend pas les mesures requises est à la fois incompréhensible et inadmissible.
以色列违反了29项联合国决议,而国际社会没有采取必要措施,这解和
能接受
。
Compte tenu de ces éléments, il est incompréhensible que les femmes n'aient pas su de quoi elles parlaient et qu'elles se soient plaintes d'autre chose que de viol.
有鉴于此,关于妇女感到困惑和关于她们所提出强奸控诉
假定
解
。
Il est donc incompréhensible que les résolutions du Conseil de sécurité sur la Palestine, et en particulier les résolutions 242 (1967), 338 (1973) et 1397 (2002) continuent d'être bafouées impunément.
因此,安全事会关于巴勒斯坦问题
决议,特别
第242(1967)、第338(1973)和第1397(2002)号决议继续受到轻视而
受惩罚
解
。
Mme Mohamed Ahmed (Soudan) réitère la profonde inquiétude de sa délégation et indique qu'on ne comprend pas pourquoi l'état des incidences sur le budget-programme est différent de ceux qui sont normalement présentés.
Mohamed Ahmed女士(苏丹)重申了苏丹代表团深切关注并说,令人
解
为什么所涉方案预算问题
说明与通常提交
说明
同。
La Turquie a clairement condamné toutes les formes de terrorisme et reste convaincue que le terrorisme ne peut s'expliquer, et encore moins être considéré, comme un outil puissant au service d'objectifs politiques.
土耳其明确谴责了一切形式
恐怖主义并坚定
认为,把恐怖主义作为寻求政治目
强有力工具
难以想象
,更
解
。
Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.
考虑到修建围栏对巴勒斯坦恐怖主义造成
威胁
应战,报告对此威胁以及巴勒斯坦领导人
共谋保持沉默
解
。
Il est donc déconcertant qu'un ambassadeur respecté puisse faire la moindre comparaison entre les criminels terroristes qui purgent leur peine dans une prison israélienne et les soldats israéliens enlevés, dont on est sans nouvelles.
因此,解
,一位受人尊敬
大使竟然把在以色列监狱中服刑
恐怖主义罪犯和被绑架
、状况和下落还
明
以色列士兵相提并论。
La série de conflits brutaux et insensés qui ravagent l'Afrique représente un obstacle sérieux à l'application du Programme d'action de Beijing ou de toute autre mesure ou stratégie qui pourrait être adoptée en faveur des femmes.
蹂躏非洲许多残酷和
解
冲突严重地阻碍着执行《北京行动纲要》或在支持妇女方面通过
任何其它措施和战略。
Il serait incompréhensible qu'en raison de divergences au Conseil de sécurité pour des raisons politiques quelconques, nous privions des centaines de milliers d'êtres humains d'une aide qui, dans de nombreux cas, est vitale pour leur survie.
如果由于这种或那种政治考虑所造成安全
事会
分歧,我们将使成千上万人得
到在许多情况下对其生存至关重要
援助,这将
解
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。