La CGDH se plaint d'une insuffisance de moyens mais surtout du manque de personnel permanent.
委员会抱怨说足,尤其是常设工作人员足。
La CGDH se plaint d'une insuffisance de moyens mais surtout du manque de personnel permanent.
委员会抱怨说足,尤其是常设工作人员足。
Selon la délégation uruguayenne, cette faiblesse découlerait d'un manque de ressources.
据代表团所述,该报告足之处的原因是足造成。
De nombreuses lacunes, qui menacent les progrès réalisés, demeurent toutefois.
但是,仍然存在许多足之处,这些足之处威胁着已取得的成果。
Elle a également recommandé de rebaptiser la composante interventions sous-financées en composante « crises prolongées sous-financées ».
它还建议将金足窗口更名为“金足的长”窗口。
Dans les lieux de détention, la nourriture est insuffisante.
拘留中心的食物供应足。
Les moyens de contrôle et de régulation sont insuffisants et non performants.
监管足而且没有发挥效用。
Vanuatu a des ressources humaines et financières limitées.
瓦努阿图人力和财力足。
Le potentiel économique du tourisme est sous-utilisé.
对旅游济的潜力利用足。
Le nombre de policiers présents au Palais du Gouvernement était insuffisant.
政府宫前的国家警察人数足。
Toutefois, l'approvisionnement des zones rurales laisse à désirer.
过,农村地区的供电足。
Que les cultures et les religions soient différentes est une évidence.
文化和宗教相互同足为奇。
Je voudrais dire qu'il ne peut jamais y avoir assez d'échanges d'informations.
我谨指出,信息交流永嫌足。
La catégorie « légèrement insuffisant » avait été éliminée.
已取消了稍有足类别。
Il est courant que les pays bénéficiaires n'apportent pas des ressources suffisantes.
受惠国的承诺往往足。
Le processus de réforme se heurte à une pénurie chronique de ressources.
改革进程仍然长费足。
Les renseignements fournis ne suffisaient pas à élucider les cas en suspens.
料足以澄清未决案件。
Les renseignements fournis n'étaient pas suffisants pour constituer un éclaircissement des cas en suspens.
料足以澄清未决案件。
Les renseignements fournis ne suffisaient pas pour constituer un éclaircissement.
其中料足以查明案件。
Les informations reçues n'étaient pas suffisantes pour élucider les cas en suspens.
料足以澄清未决案件。
Les renseignements fournis n'étaient pas suffisants pour éclaircir ces cas.
澄清这一案件所需要料足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。