La réinsertion dans la société des anciens combattants, notamment les enfants soldats et les agents de la paix, demeure problématique.
前战斗人员、童兵与保卫
平警官重返社会依然是个问题。
La réinsertion dans la société des anciens combattants, notamment les enfants soldats et les agents de la paix, demeure problématique.
前战斗人员、童兵与保卫
平警官重返社会依然是个问题。
Et je veux croire que cette arme sera toujours utilisée pour défendre la paix, la sécurité, l'honneur et la justice.
我愿意相信,种武器将总是用来保卫
平
安全,用来捍卫荣誉
正义。
Pour préserver la paix, la communauté internationale devait mener une action énergique, comme elle l'avait fait récemment pendant la crise en Asie.
为保卫平,国际社会需要大力采取与近期亚洲危机期间相似
措施。
« Les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes, c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix ».
“战争起源于人之思想,故务需于人之思想中筑起保卫平之屏障”。
Ces dernières semaines nous ont montrés à quel point la paix est vitale et ce que nous devons faire pour la préserver.
过去几个星期已经向我们表明
平是何等重要以及我们为保卫
平所必须做
。
« les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes et c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix ».
“战争起源于人之思想,故务需于人之思想中筑起保卫平之屏障”。
Comme énoncé dans l'acte constitutif de l'UNESCO, « les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes, c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix ».
正如《教科文组织宪章》表明那
:“战争起源于人之思想,故务需于人之思想中筑起保卫
平之屏障”。
Comme il est affirmé dans l'Acte constitutif de l'UNESCO, les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes, c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix.
正如教科文组织组织法所述,由于战争始于人们
心中,因此保卫
平
观念也必须树立在人们
心中。
Rappelons-nous que l'UNESCO a été fondée à partir de l'hypothèse que « les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes, c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix ».
我们将回顾,教科文组织创建是基于假设:“战争起源于人之思想,故务须于人之思想中筑起保卫
平之屏障”。
Le rapport du Secrétaire général souligne l'importance de renforcer le rôle de notre Organisation s'agissant de garantir la paix et la sécurité, et la nécessité de développer sa capacité de s'adapter au contexte international en évolution.
秘书长报告强调了加强本组织在保卫
平与安全方面
作用
重要性以及需要加强他对不断变化
国际形式
适应能力。
Le 11 septembre 2001, des terroristes ont attaqué les États Unis d'Amérique, l'un des grands fondateurs de l'Organisation des Nations Unies, qui réunit tous les pays pacifiques du monde afin de défendre la paix et la liberté.
联合国是一个联合世界所有国家保卫平与自由
组织。
Grâce à cette politique qui s'appuie sur l'armée, notre nation a pu éviter la catastrophe qu'aurait été une guerre, a pu défendre la paix et a pu assurer de façon fiable l'application de la Déclaration commune du 15 juin.
种以军队为中心
策略使我国得以避免战争
巨大灾难并保卫
平,切实保证6月15日联合声明
实施。
On encourage toujours le recrutement d'agents de la paix pour faire office de forces de défense civile, mais le statut général de ces éléments n'est pas défini et certains profitent de leur statut pour brutaliser la population civile.
目前仍然在鼓励招募保卫平警官,将其作为平民防卫部队,但是没有规章来管制他们
行动,有些人利用自己
职位欺凌平民。
L'Afrique espère donc que, de même que nous sommes tout à fait disposés à promouvoir et à défendre la paix partout, la communauté internationale elle aussi sera prête à participer pleinement à la recherche de la paix en Afrique.
因此,非洲有以下期望,正如我们准备并愿意在其他地方促进保卫
平,国际社会也应该愿意作在非洲寻求
平
充分伙伴。
Le représentant du Koweït condamne les actes menaçant le personnel des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, qui risque sa vie au service de la paix et elle demande instamment que tout soit fait pour assurer sa sécurité.
科威特代表团谴责威胁联合国维人员
行动,因为他们冒着生命危险来保卫
平,他敦促应该竭尽全力确保
些人员
安全。
Le Préambule de l'Acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture déclare que « les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes, c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix ».
《联合国教育、科学及文化组织组织法》序言指出,“战争起源于人之思想,故务需于人之思想中筑起保卫平之屏障”。
La gestion des stocks d'armes légères dans des conditions de sécurité peut être considérée comme un test décisif permettant de déterminer si un gouvernement est capable de jouer de manière responsable le rôle de garant de la paix, de la sécurité et du développement des citoyens.
安全妥善小武器库存管理,可被视为对一个政府能否为其公民负责任地发挥保卫
平、安全
发展职能
试金石。
Je rappelle à cet égard les termes de l'Acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) : « Les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes, c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix ».
在方面,我回顾《联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)章程》中
下列文字:“战争起源于人之思想,故务需于人之思想中筑起保卫
平之屏障”。
Ceci rejoint quelque peu ce qui est inscrit dans l'Acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, à savoir que « les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes, c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix ».
符合《联合国教育、科学及文化组织组织法》
序言,其中提醒我们:“战争起源于人之思想,故务必在人
思想中筑起保卫
平
屏障”。
Je voudrais terminer en réaffirmant l'importance du préambule de la Constitution de l'UNESCO - « les guerres prenant naissance dans l'esprit des hommes, c'est dans l'esprit des hommes que doivent être élevées les défenses de la paix » - pour encourager une coexistence pacifique dans l'esprit de l'Alliance des civilisations.
最后,我要重申,教科文组织章程序言——“战争起源于人之思想,故务需于人之思想中筑起保卫
平之屏障”——对于本着不同文明联盟
精神促进
平共处至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。