Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.
有的家庭中的女主人容易对女采取敌视态度,更欢迎男。
Dans certaines familles, l’hôtesse n’aime pas les nounous femmes et elle préfère les nounous hommes.
有的家庭中的女主人容易对女采取敌视态度,更欢迎男。
Ma mère est chez son dendiste , et la bonne est allée au marché .
我母亲到牙科医生那儿去看病了, 去市场了。
Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.
例如,许多菲律宾人迁移去做或管家。
Il est applicable aux employés au pair et aux baby sitters.
对交换服务条件以及临时的工作也有规定。
Pour vous fournir un libre 1 an de garantie, la nounou la vie de service de suivi.
为你提供1年的免费修,式的终身追踪服务。
Il s'agit notamment des femmes migrantes, des bonnes d'enfants, des femmes handicapées et des femmes chefs de famille.
这类妇女有移民妇女、、残疾妇女和户主。
15% respectivement 19% préfèrent faire appel à des mamans de jour ou à des familles d'accueil.
(两类家庭)分别有15%和19%倾付给白日班或者待家庭。
Services: la santé et à temps partiel, à plein temps nounou, le dragage des canaux, tels que Yuesao.
钟点卫生、全日、管道疏通、月嫂等。
Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.
长妈妈,已经说过,是一个一带领着我的女工,说得阔气一点,就是我的。
Il y a aussi des familles qui pensent que si l’on prend un nounou homme, notre enfant aura plus de masculinité.
更有不少家庭认为请男照顾家中的男孩,能培养孩子的阳刚之气。
Le Canada a également modifié son programme visant les aides familiaux résidents, en réponse à des interrogations sur l'application de ce programme.
加拿大也对住家方案作了一些修改,以打消人们对适用该方案的关切。
Oui, j’ai une petite fille, Marie, âgée de deux ans, actuellement gardée en nourrice pour me permettre de me rendre à mes entretiens.
“是的,我有一个女儿,但是,只有两岁,现在有看着,我才能来参加面试,我准备将来也这样,以便我能工作。”
Du fait de l'exode rural de plus en plus important, beaucoup de filles et de femmes travaillent comme domestiques et gardent des enfants.
随着从乡村城市移民的数量迅速增加,许多姑娘和妇女从事家庭佣工的职业,尤其当者居多。
De nos jours, on dénombre quelques intermédiaires peu scrupuleux (jouant le rôle d'agence d'emploi) qui ont tendance à exploiter et l'employeur et l'employée (domestique).
现如今,有些中介人(起职业介绍所的作用)不太谨慎,妄想剥削雇主又剥削雇员()。
Au milieu de la tourmente de ces actes indicibles, une nourrice indienne a risqué sa vie pour sauver un enfant israélien de deux ans.
在大量无法形容的行动中,有一个印度冒着生命危险拯救了一个2岁大的以色列儿童。
Les représentants au Parlement peuvent emmener leurs enfants et leur garde d'enfant avec eux et ont droit au remboursement de leurs frais de garde d'enfant.
允许萨米议会的代表带孩子和上班,他们雇的钱可以报销。
Elle aime bien faire de la cuisine, j'espere qu'elle aimera apres aussi a la maison pour peut remplacer notre femme de menage pour economiser le salaire.
索菲可爱做饭的游戏了,希望他以后也喜欢,可以替代我们家的,为我省点工钱.
Les principaux secteurs bénéficiant d'une forte progression de l'emploi sont les services à la personne et aux entreprises, l'hôtellerie et la restauration, ainsi que les transports.
就业率大幅度提高的部门有私人帮佣与企业服务、旅馆业、餐饮业、以及运输部门。
Cela signifie que, en encourageant l'esprit de donner de bonne énergie des vagues une personne sera en mesure de tirer une énergie positive sur les ondes de l'univers.
塞拉所指你,恩encourageant近团队精神唐纳的能源vagues新英格兰大学万人的血清恩适量的tirer新英格兰大学能源的积极要件ondes法国宇宙。
Les victimes étaient souvent des femmes venues des régions les plus pauvres du Mexique, auxquelles on promettait un emploi aux États-Unis comme garde d'enfants ou femme de ménage.
许多受害者都是来自墨西哥最贫穷地方的妇女,她们被允诺将在美国担任或女佣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。