Ces événements servent de point de repères.
这些历史事充当了时间坐标。
Ces événements servent de point de repères.
这些历史事充当了时间坐标。
Des rails de guidage faisant également office de rails de traction, étaient ajoutés.
同时还充当牵引轨道的导向轨也进行了调节。
Dans certains pays, l'OCN agit en tant qu'organe consultatif; dans d'autres, en tant qu'organe exécutif.
在有些国家,国家调机构充当咨询机构,在另一些国家则充当行政机构。
Nous devons servir de tremplin à l'action.
我们必须充当行动的跳板。
Aller au-delà serait jouer un rôle de colonialiste.
超越此限就是充当殖民角色。
Le groupe fera fonction de point de contact national.
该委员会充当国家调中心。
Le Secrétariat est prêt à servir de dépositaire.
秘书处愿意充当信息储存。
Or, c'est là un rôle que nous refuserons toujours.
我们绝不会充当这个角色。
Cachés de tous, certains enfants travaillent comme domestiques.
一些儿童充当佣仆而无人知晓。
Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.
一所世界大学可充当知识传播中心。
Il s'établit arbitre de ce différend.
他自告奋勇充当这场纷争的调停人。
Elle était accusée d'être une espionne au service des FAC.
她被控充当刚果武装部队奸细。
Les membres du Conseil peuvent également arbitrer les conflits.
委员会成员也能充当争人。
Le Bureau des politiques de développement fait office de secrétariat pour chaque comité permanent.
发展政策局充当常设委员会秘书处。
Ni l'un ni l'autre ne peut exercer à titre privé.
这两人都不得充当个体开业者。
Certaines catégories de personnes ne sont pas admises à exercer la fonction de juré.
某些类别的人员没有资格充当陪审员。
Ils continuent d'être engagés comme soldats dans les conflits d'adultes.
儿童继续充当成年人冲突中的士兵。
Ils ont enlevé des enfants et les ont enrôlés comme enfants soldats.
他们绑架儿童,让儿童充当娃娃兵。
Il constitue également le mécanisme unifié de coopération et de mise en œuvre.
该部门是充当合作与执行的惟一机构。
L'Association fait fonction de centre de compétences techniques pour le transport aérien des marchandises dangereuses.
空运会充当空运危险货物专门知识中心。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。