Il est vrai que son travail a de l'antériorité.
他的工作具有性,这是事实。
Il est vrai que son travail a de l'antériorité.
他的工作具有性,这是事实。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
本部颁法令相抵触的所有法规废除。
Nous ne savons pas qui avait mis notre argent dans nos sacs.
不知道谁把银子放在我们的口袋里。
La règle est donc de s'en tenir aux décisions antérieures, le revirement constituant l'exception.
因此,原则是,的裁决应当遵循,背离的裁决当属例外。
Ils s'étaient auparavant rendus en Israël où ils avaient reçu une formation.
二人进入以色列接培训。
Les objectifs poursuivis par le Conseil sont conformes à la constitution précédente.
理事会目章程一致。
Le Représentant spécial l'a mentionné tout à l'heure.
这是特别代表提到的问题。
Quels sont les acquis des travaux précédents qui devraient être préservés?
哪些工作的成果应予保全?
J'ai mentionné plus tôt l'euphorie des attentes.
我谈到充满期望的欣喜之情。
Nous prenons note des efforts faits dans le passé par le COPUOS.
我们确认外空委作出的努力。
Le Président rappelle que le point 185 a déjà été traité par le Bureau.
主席回顾,项目185已予处理。
Le Président rappelle que le point 187 a déjà été traité par le Bureau.
主席回顾,项目187已予处理。
Il est nécessaire que nous ajoutions quelque chose à notre déclaration précédente.
我们有必要补充我们的发言。
Elle était précédemment passée en charges pour l'exercice considéré.
,这些款项记作上一年的支出。
On a en outre mentionné la nécessité d'éliminer la condition de l'emploi préalable.
此外,还提到需要取消就业要求。
Comme je l'ai déjà dit, cela est possible.
正如我所说,这是可以实现的。
Cela a été souligné par le Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno, tout à l'heure.
副秘书长盖埃诺强调了这一点。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同的评价保持一致。
Il est possible de faire explicitement référence aux rapports déjà soumis.
还能对提出的报告作出准确引证。
Nous allons suivre la procédure évoquée précédemment et appliquée hier.
我们将遵循概述和昨天运用的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。