1.L'industrie peut jouer un rôle crucial dans la réduction de la pauvreté et la stimulation de la croissance économique dans les pays en développement.
工业在减轻贫困和刺激展中国经济增长方面挥重要作。
2.Les dirigeants africains comprennent qu'il leur incombe de réduire la pauvreté, diminuer les ravages des conflits et de la maladie et de stimuler la croissance économique dans leurs pays.
非洲领导人理解,他们肩负着在他们国内减轻贫困,减少冲突与疾病破坏和刺激经济增长重担。
3.Nous sommes conscients que la responsabilité principale pour combattre la pauvreté, stimuler la croissance économique et réduire les conflits et leurs conséquences souvent désastreuses incombe aux pays en développement eux-mêmes.
我们认识到,展中国自己应该承担减轻贫穷状况、刺激经济增长和减少冲突及其往往具有灾难性后果主要责任。
4.Le rééchelonnement de la dette et la conversion de créances en projets à finalité sociale ou environnementale peuvent stimuler le développement et diminuer la pauvreté dans les pays à revenu intermédiaire.
重新安排债务偿还期限并将其于社会和环境项目以刺激中等收入国展,减轻其贫困程度。
5.Ils ont espéré que les mesures de politique monétaire adoptées de façon coordonnée par les principaux pays développés, ainsi que les mesures budgétaires, atténueraient cet impact et contribueraient à la reprise économique.
6.Une plus large utilisation des énergies renouvelables telles que l'énergie solaire, l'énergie éolienne, la biomasse et l'énergie hydraulique contribuerait dans une large mesure à réduire la pauvreté énergétique et à stimuler la croissance économique.
增加再生能源,如太阳能、风能、生物质和水能使,减轻能源贫困、刺激经济增长作出重大贡献。
7.Le programme intégré pour l'Ouganda a aidé à réduire la pauvreté, à stimuler la croissance économique en encourageant le développement des micro et des petites entreprises et à améliorer la compétitivité et la viabilité des agro-industries.
乌干达综合方案有助于促进减轻贫困,通过推动中小企业展来刺激经济增长,提高农产工业竞争力和持续性。
8.En adoptant une politique de relance budgétaire pour atténuer l'impact socioéconomique de la crise actuelle, les pays africains doivent continuer à appliquer des politiques d'emprunt prudentes et renforcer encore plus leur capacité de gérer la dette extérieure.
9.Pour leur part, les pays africains avaient pris des mesures pour amortir l'impact de la crise, notamment en s'engageant en faveur de la stabilité macroéconomique, la réduction des taux d'intérêt, la recapitalisation des institutions financières et la relance budgétaire.
10.La réduction de la pauvreté reste la première priorité du Royaume, et nous continuons à faire de grands efforts pour réaliser cet objectif grâce à une série de mesures économiques consistant, entre autres, à attirer les investissements, à accroître les échanges commerciaux et à stimuler les entreprises locales.
11.À propos des préoccupations des pays en développement, les ministres de l'OCDE ont noté qu'un nouveau cycle était essentiel pour les pays en développement, étant donné la nécessité de stimuler leur croissance économique, de faire reculer la pauvreté et d'oeuvrer à leur intégration dans le système commercial multilatéral.
12.De cette décision est issue une alliance qui a donné naissance au Plan Bolivie visant à attaquer la crise par un programme ambitieux d'investissements publics pour stimuler l'économie et les financements privés, créer des emplois et atténuer les injustices sociales au bénéfice des secteurs les plus vulnérables de notre société.
13.Ces dernières années, pour pallier la crise de l'investissement dans le secteur de la production d'électricité, on a commencé à jeter les bases d'une meilleure intégration des secteurs de l'électricité et du gaz naturel associée à l'harmonisation de règlements qui stimulent l'investissement et assurent notamment la stabilité des règles du jeu.
14.Ainsi, par exemple, les accords internationaux qui visent à libéraliser le commerce comme moyen de stimulation de la croissance économique ne peuvent réduire la pauvreté que s'il existe un mécanisme de redistribution des bénéfices de ce commerce aux pauvres qui n'ont peut-être pas pu tirer avantage de l'expansion des débouchés commerciaux.
15.Au demeurant, la combinaison d'un desserrement de la politique monétaire et d'une relance budgétaire aurait sans doute été plus efficace encore et par conséquent souhaitable, « car la nécessité de recourir séparément à chacun de ces instruments aurait été moins forte, ce qui aurait réduit certains des inconvénients d'un recours excessif à l'un ou à l'autre ».
16.Si les mesures de relance budgétaire annoncées par les économies avancées et par un petit groupe de pays en développement, y compris des membres du Groupe des 20 (G20), pourraient dans une certaine mesure atténuer les effets de cette contraction de la demande, cela ne suffira pas à remettre les pays plus pauvres sur le chemin d'une bonne croissance favorable aux plus démunis.
17.Une récente étude de la Banque mondiale a conclu que, pour les Tonga, les transferts de fonds reçus par les foyers dont certains des membres ont émigré ont des conséquences positives pour les pays d'origine qui se traduisent par une meilleure répartition des revenus et la réduction de la pauvreté, des taux d'épargne plus élevés et des activités commerciales dynamiques, qui ont pour résultat une augmentation des investissements dans l'éducation.