Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.
年度报告表明安理会的罗万象。
Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.
年度报告表明安理会的罗万象。
Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.
国际移徙个罗万象和多变的现象。
Il convenait donc de conserver un libellé plus large et plus général.
据此,应保留更加开放的、罗切的措词。
Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.
但事先作出罗万象的豁免肯定没有根据的。
Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.
如果我的报告有点罗万象,我事先表示歉意。
Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.
方案越罗万象,其内部交易费用就越高。
Des politiques de migration socialement responsables et inclusives devraient être mises en place.
应在全社会范围内执行对应的、罗广泛的移民政策。
Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.
各建的内容充实、罗万象并肯定非常有益的。
Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.
这份清单仅为了举例说明,并不打算罗万象。
Ces principes me paraissent essentiels, mais l'on pourrait en ajouter d'autres.
这些原则绝非罗切,但我相信,这些原则极为重要。
La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.
正如联合王国代表指出,本决不罗万象的决。
Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.
个强大、罗万象和无形的方向盘从远处操纵着这个体系。
Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.
尽管报告罗万象,但它缺乏对安理会工作的充分的解释和分析。
La définition que propose le Rapporteur spécial répond aux caractéristiques délictueuses et polyvalentes de l'activité mercenaire.
特别报告员提的定义罗雇佣军活动的多重犯罪特点。
Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.
以下最新的案例研究旨在举例说明情况,而非罗万象。
Il est clair qu'aucun regroupement et qu'aucun classement des facteurs de vulnérabilité ne peut être exhaustif.
然,脆弱性起因的任何分组或分类都不可能罗无遗。
Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.
特别强调推动提供罗万象的多文种因特网内容。
Elle dépasse le cadre de l'État pour s'étendre au secteur privé et aux organisations de la société civile.
除涉及国家外,还罗私营部门和民间组织。
Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.
这个揽子措施不罗万象的,但可以作为今后讨论的出发点。
Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.
尽管谈判的内容罗万象,但宣言须经会员国批准和采纳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。