Entreprises sera le développement futur de leur accorder plus d'attention à la qualité, la crédibilité, et s'efforcer d'être plus bien!
企业将在后的发展过程中更加注重自身质量关、信誉度,力争得到更多用户的好评!
Entreprises sera le développement futur de leur accorder plus d'attention à la qualité, la crédibilité, et s'efforcer d'être plus bien!
企业将在后的发展过程中更加注重自身质量关、信誉度,力争得到更多用户的好评!
En outre, lorsqu'il arrive à saturation, il suffit d'y ajouter des disques pour accroître sa capacité et d'ajouter des puces à mémoire et des processeurs pour répondre aux besoins d'un plus grand nombre d'utilisateurs.
此外,只要增加光盘得到更多的数据储存量,通过增加存储器芯片和处理单位元来满足更多用户的需要。
Les comités directeurs délibèrent également et prennent des décisions sur d'autres questions vitales comme celles de l'amélioration du ciblage des programmes, l'autonomie de groupes marginalisés au plan social et économique et le besoin d'obtenir des données de base ouvertes aux multiples utilisateurs.
指导委员会还审议其它重要事项作出决定,如改进方案的针对性,赋予社会经边际化群体权力,需要多用户进入的国家数据库。
Il gérera et tiendra à jour les documents qui accompagnent les processus et systèmes de codage, fournira une assistance technique en élaborant divers systèmes multi-utilisateurs de sécurité de l'information pour les missions et se tiendra au fait de l'évolution de la sécurité de l'information dans le domaine de l'informatique et des communications.
任职者还负责维护和更新支持有关加密的进程和系的记录,在技术上帮助设计各类外地特派团的多用户信息安全系,持对通信和信息技术领域的信息安全发展的了解。
Par exemple, son Groupe de travail sur la télédétection a pour objectif de créer un point d'accès unique aux images satellite détenues par les diverses entités des Nations Unies, et auxquelles l'ensemble de ces entités pourraient avoir accès, et d'étudier comment elles pourraient souscrire toutes ensemble des licences d'utilisateurs multiples pour l'utilisation de ces images.
例如,工作组的遥感工作队致力于为个别联合国实体所持有的分享的卫星图象提供一个单一的入口,允许整个联合国系访问,探索如何把所有的联合国实体列入使用卫星图像的多用户许证。
Un groupe multiusagers, réunissant des représentants du Bureau des services de contrôle interne, de la Division de la comptabilité du Bureau de la planification des programmes, du budget et de comptabilité, des services administratifs, du Système intégré de gestion et de la Section des voyages et des transports, a examiné les modifications de politique générale et de procédure qu'une telle démarche nécessiterait.
召开了有内部监督事务厅、方案规则预算和账务厅帐户司、各执行办公室、综管系及旅行和运输科等所组成的多用户小组的会议,讨论必要的政策和程序改革。
Par exemple, le Groupe spécial du Groupe de travail sur la télédétection terrestre par satellites a pour objectif de créer un point d'accès unique aux images satellite détenues par les divers organes et organismes des Nations Unies, afin qu'ils y aient tous accès, et d'étudier comment il leur serait possible d'acheter de façon grouper des licences d'utilisateurs multiples pour l'exploitation de ces images.
例如,工作组的遥感工作队致力于为个别联合国实体所持有的分享的卫星图象提供一个单一的入口,允许整个联合国系访问,探索如何把所有的联合国实体列入使用卫星图像的多用户许证。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。