Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.
我们处在一场初期。
Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.
我们处在一场初期。
La Révolution française a eu lieu en 1789.
法国发生于1789年。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国之初,巴黎被划分为48个区。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国使法国教会组织产生
彻底
变更 。
Il est l'historien de la Révolution française.
他研究法国
历史学家。
Elle m'a protégé pendant la révolution.
在期间保护着我。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
将朝着中央国家集权发展,从而给日后
法兰西留下不可磨灭
印记。
Or, avec l'évolution de la situation, elle change peu à peu d'opinion vis-à-vis de la Révolution.
随着形势演变,她渐渐改变
看法。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉法国资产阶级
象征。现在,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就
保王派,
实足
反
。
En conclusion, la Révolution française a adopté il y a longtemps la fameuse devise « liberté, égalité, fraternité ».
最后,很久之前,法国倡导
著名
“自由、平等、博爱”观念。
—Pour nos grands-parents,qui,dans leur jeunesse,n'avaient ni le son ni les images,et qui lisaient très peu,c'est une vraie révolution.
于我们
爷爷奶奶来说可
一
呀,他们年轻
时候,哪有什么声音或图像,连读书看报
机会都很少。
C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.
这些者。不过这里写着这并不
1789年
那次
,而
另一次
运动——街垒日。
Marat devenu martyr de la Révolution et les girondins éliminés, la Terreur jacobine va pouvoir se donner libre cours.
由于她,马拉成法国资产阶级
烈士,吉伦特派陷于被消灭
境地,雅各宾派恐怖活动即可畅行无阻。
Premier devoir à rendre (5 pages): "Quelle image la France veut-elle donner d'elle-meme cent ans après la Révolution?"
第一份要交作业(5页) :“法国在
一百年后想要表现怎样
形象?”
Les deux factions rivales de la Révolution, opposées sur la conception même de l'état, vont-elles s'affronter dans tout le pays?
敌
两派
国家
观念
针锋相
、水火不相容
。
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间厅在17世纪法国
时期
国王
房间,拿破仑一世将它用于御座厅。
Comme le régime féodal autocratique entravé le développement de l'économie capitaliste conduit à la Révolution fran?aise,c’est un mouvement révolutionnaire plus approfondie.
因为封建专制统治阻碍资本主义经济
发展导致
法国
一次比较彻底
运动。
La première constitution bolivienne et les suivantes ont été profondément influencées par le modèle et les idéaux de la Révolution française.
玻利维亚第一部宪法以及以后
几部宪法在形式和内容上都受到法国
重
影响。
Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ?
可能因为在法国,我们有好价值,我们
思想,我们
。
Ce cours est une introduction à la culture et la société françaises depuis la Révolution, mais surtout à partir du Second Empire.
本课程介绍法国自之后
社会以及文化,而且特别注重在第二帝国后
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。