8.Bayti a signalé le cas de plusieurs enfants qui avaient dû quitter leur famille après avoir été victimes de sévices infligés par leur frère aîné.
巴伊蒂协会报称,有一个待所有弟妹,逼得家离家上街。
9.Avoir des relations d'égal à égal et se débarrasser une fois pour toutes du syndrome du «grand frère», telle est notre devise tant au sein de la CEI qu'en ce qui concerne l'ensemble de notre politique extérieure.
平等相待,一劳永逸地消除“老”综合症,即是指导我国在独立国家联合体中关系以及我国外交政策座右铭。
10.La plupart des petits États insulaires du Pacifique sont marginalisés dans le Groupe asiatique qui va de l'océan Pacifique au Canal de Suez alors que nos grands frères australien et néo-zélandais sont membres du Groupe d'Europe occidentale.
11.En effet, même si le frère aîné Y. a été recherché pour ses activités au sein du PKK, ce dernier et l'auteur n'étaient, selon les dires de l'auteur dans sa demande d'asile, plus en contact depuis plus de 10 ans.
即便撰文人Y因库尔德工人党活动而受通缉,但根据撰文人在庇护申请中所说两人失去联系已有十年久。
12.DFCU aide ses clients non seulement en leur fournissant des services commerciaux et des services consultatifs, mais aussi en faisant jouer les relations au sein des chaînes d'approvisionnement avec de grandes entreprises pour que celles-ci assurent des débouchés commerciaux aux PME et leur transfèrent des compétences.
企业可通过这种联系保障中小企业商业前景,并像“老”一样向它们转让技能。
13.Je tenais à rendre cet hommage public à M. Fall, sa modestie dût-elle en souffrir, au nom de Secrétaire général de l'OUA et au nom de tous mes collaborateurs ici au Bureau de l'OUA auprès de l'Organisation des Nations Unies avec qui M. Fall a eu à jouer un rôle de leader et de grand frère dans la tradition africaine.