Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.
决议和倡议适成对照的是,资源流动速度缓慢。
Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.
决议和倡议适成对照的是,资源流动速度缓慢。
Par contre, le nombre de colons israéliens dans le Golan ne fait qu'augmenter.
成对照的是,戈兰高地以色列居者人数在增加。
À l'exact opposé, on trouve la notion «d'éducation spéciale».
适成对照的是,有一种“特殊教育”模式。
Par contre, les trois autres formules supposent un certain choix librement consenti par des individus.
成对照的是,其余的三个方案包含一程度的个人自愿选择。
En revanche, certains ARI comportaient explicitement des dispositions traitant du développement.
成为对照的是,有些区域一体化协明确地纳入了面向发展的。
Par contre, la plupart des hommes (67 %) étaient déployés comme ouvriers de production.
成对照的是,大多数男子(67%)到国外是当生产工人。
Il convient de trouver le bon rapport coûts-avantages.
这些费用需要对照预期的效益来加以权衡。
En contrepartie, les partis traditionnels nationalistes ont obtenu de meilleurs résultats que prévus.
社民党获得票数情况不如预计的那样好成对照的是,各传统的民族主义政党的情况则比预计的要好。
En conséquence, les données fournies dans le présent rapport concernent les Noirs par rapport aux Blancs.
因,本报告中的数据以黑种人白种人对照的方式提出。
Israël en revanche autorise la livraison à Gaza d'électricité et de combustible, ainsi que de médicaments.
成对照的是,以色列允许朝加沙地带供应电力和燃料以及医药。
Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.
现在的好心情前天的抑郁寡欢成了鲜明的对照。
Les deux projets de résolution se prêtent à d'intéressantes comparaisons.
这两份决议草案成了有趣的对照。
En revanche, en ce qui concerne le désarmement chimique, il semble que nous ayons des positions communes.
成对照的是,在化学裁军方面,我们似乎找到了共同点。
Qualité de l'évaluation par rapport aux indicateurs.
对照指标进行汇报的质量。
En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.
但成对照的是,一旦新闻媒介的灯光消失,资源往往变得很少。
Une version mise à jour de ce tableau est disponible aujourd'hui.
今天,我们又提出了增订后的对照表。
L'Irlande a renvoyé aux informations qu'elle avait fournies au sujet des règles juridiques internes.
爱尔兰对照提及国内立法的资料。
En revanche, la recherche à partir des cellules souches humaines embryonnaires se heurte à d'importantes difficultés techniques.
适成对照的是,用人体胚胎干细胞进行的研究遇到了重大技术难题。
Le comportement professionnel du fonctionnaire est évalué en fonction des objectifs fixés.
工作人员的业绩对照所述目标进行评估。
L'inaction actuelle forme un contraste saisissant avec ce glorieux passé.
当前碌碌无为的状况过去令人骄傲的那个时期成了鲜明的对照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。