Un rapprochement global du solde des comptes d'avances temporaires a été également examiné au cours de cet audit.
审计期间还审查了定额备用金户余额的总调节。
Un rapprochement global du solde des comptes d'avances temporaires a été également examiné au cours de cet audit.
审计期间还审查了定额备用金户余额的总调节。
Les sociétés devaient alors mettre en concordance leurs derniers états financiers établis conformément au GAAP et les chiffres révisés reposant sur les IFRS.
在这一阶段,公司必须提供最近公布的采用公认会计原则编制的财务报与采用《国际财务报告准则》修订的数据的。
L'UNOPS a indiqué que, pendant l'exercice biennal 2004-2005, le PNUD ne lui avait communiqué aucun rapprochement d'états de paie, ou qu'il les lui avait communiqués en retard.
厅示,在2004-2005两年期,厅要么有从开发署收到任何薪工单,要么收到得太迟。
Le Comité a analysé les états de rapprochement des bordereaux interservices impayés et a noté des désaccords importants entre les comptes du Siège des Nations Unies et les bureaux hors Siège, portant sur 1 561 transactions interservices.
审计委员会分析了未清部门间列凭单的,并注意到联合国总部和总部以外办事处的记录中存在着明显的不一致,其中涉及1561个部门间会计。
Certains projets et certaines modifications apportées à des projets n'ont pas encore été saisis, et il y a des corrections à apporter aux données existantes, à la suite, notamment, de l'apurement des comptes d'avances temporaires.
积压了一些和修正案仍待输入系统,须现有数据作出有关更正,包括输入到前为止尚未列入的定额备用金。
L'Administration a informé le Comité qu'une copie des états de rapprochement avaient été envoyés du Siège à tous les bureaux hors Siège pour régler les causes des différences et que tous les efforts étaient faits pour minimiser les écarts.
行政当局通知审计委员会,副本已发给总部以外的所有办事处查清出入的根源,并正竭尽全力尽量减少偏差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。