La Vice-Secrétaire générale de la CARICOM a fait une déclaration d'ouverture.
加共体务副致开幕词。
La Vice-Secrétaire générale de la CARICOM a fait une déclaration d'ouverture.
加共体务副致开幕词。
Je donne maintenant la parole à la Vice-Secrétaire générale.
我现在请务副发言。
Nous remercions également la Vice-Secrétaire générale des observations qu'elle a formulées.
我们还感务副的发言。
Les recommandations du Comité permanent du Parlement sont actuellement examinées par le Gouvernement.
政府正在审查务委员会的建议。
Il représente l'État et rend compte de ses travaux à l'Assemblée populaire suprême.
务委员会向最高人民会议负责。
Je donne maintenant la parole à la Vice-Secrétaire générale, Mme Fréchette.
下面请务副弗雷特女士发言。
Je remercie également la Vice-Secrétaire générale de sa déclaration.
我还要感务副所作的发言。
Nous nous réjouissons également de la participation de la Vice-Secrétaire générale à ce débat.
我们也欢迎务副参加本次辩论。
Elle disposera d'un secrétariat permanent, qui sera installé à Katmandou.
小组将有务处驻加德满都。
La Vice-Secrétaire générale m'aidera à coordonner ces efforts.
务副将协助我协调这些努力。
Le Vice-Secrétaire général donne lecture d'un message du Secrétaire général.
务副宣读了的致词。
Un comité exécutif dirigé par le Vice-Secrétaire général.
由务副主持的执行委员会。
Des déclarations liminaires seront faites par le Président de l'Assemblée générale et la Vice-Secrétaire générale.
由大会主席和务副致开幕词。
On trouve parmi les secrétaires permanents provinciaux 1 femme et 17 hommes.
省级务中有1名妇女和17名男子。
À la même séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
在同次会议上,务副发了言。
Il sera présidé et supervisé par le Vice-Secrétaire général.
小组由务副任主席并实施监督。
Je pense que la Vice-Secrétaire générale devrait également connaître la réponse à cette question.
我认为务副也必须了解这情况。
Le rapport détaillé ne parle plus du rôle de la Vice-Secrétaire générale.
全面报告没有进步提及务副的作用。
Le Directeur assure en même temps les fonctions de secrétaire général adjoint de la Conférence.
该主任同时兼任裁军谈判会议务副。
Le nouveau secrétaire permanent au Ministère des affaires étrangères est une fonctionnaire de carrière.
外交部新任命的务就是位女性职业公务员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。