L'Inde n'a pas répondu favorablement à ces suggestions.
对于这些建议,印度没有作出积极答。
L'Inde n'a pas répondu favorablement à ces suggestions.
对于这些建议,印度没有作出积极答。
Les coprésidents ont répondu aux observations des participants.
联合主席对与会者评论意见做出答。
Quelque 1 143 d'entre elles avaient moins de 18 ans (19,25 %) et 4 328 plus de 18 ans (90 %).
有1,143答者不满18岁(19.25%),而4,328答者则在18岁以上(90%)。
Sur l'ensemble des répondants, 2,4 % ont revendiqué deux races ou plus.
所有答人2.4%填报属于两个或多个种族。
Ce point de vue semble l'emporter en particulier parmi les répondants représentant les pays.
在代表政府答人中间这种观点似尤为普遍。
C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.
每天24小时都有一个咨询人员接听电话,该热线从来不使用电话答机。
En ce qui concerne la meilleure marche à suivre, les opinions divergent jusqu'à un certain point.
关于可加以采用最为适宜做法,答人在某种程度上存在着意见歧。
On constate une augmentation statistique sensible du pourcentage des personnes souffrant d'une surcharge pondérale, en particulier des obèses.
体重超重、特别是过度肥胖答者百比显示,多年以来统计数字显著增长。
Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].
所设置系统必须能够毫不迟延地接收和答供商反馈]。
En outre, 88 % d'entre eux se livraient à des activités physiques plus de deux fois par semaine, pendant 60 minutes.
另外,有88%答者每周进行两次以上为时60体育活动。
À cette fin, il se fonde sur les réponses de 226 entreprises faisant partie des plus grandes STN du monde.
这些结果依据是从世界最大跨国公司中抽取226答者答复。
L'armée a ouvert une ligne téléphonique gratuite d'aide en urgence, avec le concours bénévole du grand opérateur téléphonique MTN.
国防军设有一条迅速答免费电话热线,由一家大通讯公司MTN免费提供支持。
Une majorité nette de l'ensemble des répondants (85 %) a toutefois estimé que certaines exceptions à la responsabilité devraient s'appliquer.
然而,在所有答人当中,显然大多数人(85%)认为赔偿责任某些除外规定在任何情形下都予以适用。
Par exemple, doit-il y avoir des délais impartis pour répondre aux cas soumis au Conseil par des organisations de traités?
例如,条约组织向安理会提出查询是否有既定答时限?
Globalement, une majorité de répondants ont fait des commentaires indiquant qu'ils appuient ou acceptent la nécessité de limiter la responsabilité.
总体上看,大多数答人均称支持或接受有必要规定赔偿责任限额。
D'une manière générale, 21,5 % des personnes interrogées étaient obèses, 41 % accusaient un surpoids et 36,9 % avaient un poids normal ou insuffisant.
一般说来,发现有21.5%答者体重超重,有41%答过度超重,而36.9%答者体重正常或体重不足。
Dans le premier groupe, 20,8 % des enfants interrogés confirment qu'ils avaient déjà fumé, 25,3 % pour les garçons et 16,3 % pour les filles.
在过去吸烟习惯方面,有20.8%答者承认吸过烟,其中男童(25.3%)比女童(16.3%)要多。
Au contraire, notre groupe était pas mal, on était plus calme.Parce qu'on a bien préparé avant et puis il n'y aura aucun souci.
我们小组就比较沉着冷静,答自如,因为已经准备好了还怕什么呢。
Toutefois, s'agissant de ceux qui fumaient actuellement, 90,6 % des enfants interrogés ont déclaré qu'ils ne fumaient pas, 87,7 % des garçons et 93,5 % des filles.
然而,重要是,在研究目前吸烟习惯方面,有90.6%答者否认吸烟,其中87.7%为男童,93.5%为女童。
Plus de 50 % des personnes interrogées ont admis que les hommes devraient s'acquitter d'une plus grande part des tâches domestiques et des sois aux enfants.
以上答者赞同男人当比现在承担更多家务工作和照看子女。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。