有奖纠错
| 划词

L'Inde n'a pas répondu favorablement à ces suggestions.

对于这些建议,印度没有作出积极的

评价该例句:好评差评指正

Les coprésidents ont répondu aux observations des participants.

联合主席对与会的评论意见做出

评价该例句:好评差评指正

Quelque 1 143 d'entre elles avaient moins de 18 ans (19,25 %) et 4 328 plus de 18 ans (90 %).

有1,143不满18岁(19.25%),而4,328则在18岁以上(90%)。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'ensemble des répondants, 2,4 % ont revendiqué deux races ou plus.

所有人的2.4%填报属于两个或多个种族。

评价该例句:好评差评指正

Ce point de vue semble l'emporter en particulier parmi les répondants représentant les pays.

在代表政府的人中间这种观点似尤为普遍。

评价该例句:好评差评指正

C'est un conseiller psychosocial qui répond aux appels 24 heures sur 24, jamais de répondeur téléphonique.

天24小时都有一个咨询人员接听电话,该热线从来不使用电话机。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la meilleure marche à suivre, les opinions divergent jusqu'à un certain point.

关于可加以采用的最为适的做法,人在某种程度上存在着意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

On constate une augmentation statistique sensible du pourcentage des personnes souffrant d'une surcharge pondérale, en particulier des obèses.

体重超重、特别是过度肥胖的百分比显示,多年以来统计数字显著增长。

评价该例句:好评差评指正

Le système en place doit être capable de recevoir les observations des fournisseurs et d'y donner suite sans retard].

所设置的系统必须能够毫不迟延地接收和商的反馈]。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 88 % d'entre eux se livraient à des activités physiques plus de deux fois par semaine, pendant 60 minutes.

另外,有88%的进行两次以上为时60分钟的体育活动。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il se fonde sur les réponses de 226 entreprises faisant partie des plus grandes STN du monde.

这些结果依据的是从世界最大跨国公司中抽取的226复。

评价该例句:好评差评指正

L'armée a ouvert une ligne téléphonique gratuite d'aide en urgence, avec le concours bénévole du grand opérateur téléphonique MTN.

国防军设有一条迅速的免费电话热线,由一家大通讯公司MTN免费提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Une majorité nette de l'ensemble des répondants (85 %) a toutefois estimé que certaines exceptions à la responsabilité devraient s'appliquer.

然而,在所有人当中,显然大多数人(85%)认为赔偿责任的某些除外规定在任何情形下都予以适用。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, doit-il y avoir des délais impartis pour répondre aux cas soumis au Conseil par des organisations de traités?

例如,条约组织向安理会提出的查询是否有既定时限?

评价该例句:好评差评指正

Globalement, une majorité de répondants ont fait des commentaires indiquant qu'ils appuient ou acceptent la nécessité de limiter la responsabilité.

总体上看,大多数人均称支持或接受有必要规定赔偿责任的限额。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, 21,5 % des personnes interrogées étaient obèses, 41 % accusaient un surpoids et 36,9 % avaient un poids normal ou insuffisant.

一般说来,发现有21.5%的体重超重,有41%的过度超重,而36.9%的体重正常或体重不足。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier groupe, 20,8 % des enfants interrogés confirment qu'ils avaient déjà fumé, 25,3 % pour les garçons et 16,3 % pour les filles.

在过去吸烟习惯方面,有20.8%的承认吸过烟,其中男童(25.3%)比女童(16.3%)要多。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, notre groupe était pas mal, on était plus calme.Parce qu'on a bien préparé avant et puis il n'y aura aucun souci.

我们小组就比较沉着冷静,自如,因为已经准备好了还怕什么呢。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, s'agissant de ceux qui fumaient actuellement, 90,6 % des enfants interrogés ont déclaré qu'ils ne fumaient pas, 87,7 % des garçons et 93,5 % des filles.

然而,重要的是,在研究目前吸烟习惯方面,有90.6%的否认吸烟,其中87.7%为男童,93.5%为女童。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 50 % des personnes interrogées ont admis que les hommes devraient s'acquitter d'une plus grande part des tâches domestiques et des sois aux enfants.

以上的赞同男人当比现在承担更多的家务工作和照看子女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cadavérine, cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas, cadenasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quelqu'un éclata de rire et l'oncle Vernon répondit quelque chose d'un ton sec.

有人笑,姨丈粗鲁地应答

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais aucune réponse ne vînt troubler le silence qui règne.

没有任何应答来打破四周的寂静。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Tant pis, je laisse sonner, qu’ils s’arrangent avec le répondeur !

算了,就让电话响着吧,自动应答他们的!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil, il ne faut désespérer de rien, répondit le Canadien.

“康塞尔,对什么都不应该有所失望呵。”这位加拿大人应答着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ah ! fit tranquillement le capitaine Nemo, ils sont venus avec leurs pirogues ?

“噢!”尼摩船长平静地应答着道,“那些人是乘他们自己的木舟?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Tu n’es jamais à la maison. Ta fille m’a dit qu’elle en avait assez de tomber sur ton répondeur.

你从来不在家。你女儿对我说她受够了总是在应答机上找你。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Si, mais j'ai tourné le loquet pour toi à l'instant, improvisa Julia, rageant en son fureur intérieur contre son père.

“锁了,我为你才开的门。”朱莉亚随机应答,心中对父亲一肚

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’impertinent ! pensa Julien. En ce moment, en effet, il entendit un bourdonnement sourd, c’était le peuple répondant aux litanies.

“无礼的家伙!”于连想,这时候,他果然听见一片低沉的嗡嗡声,那是人们应答连祷文的声音。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bien, répondis-je, mais le Nautilus est un monde à part, et les secrets de ses savants n’arrivent pas jusqu’à la terre.

“好啊,”我应答着,“可是,‘鹦鹉螺号’船只却是另一世界,它的学者们之秘密是不传到陆地上面去的。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Peu à peu, l'exemple aidant, les mêmes auditeurs se décidèrent à entrer et à mêler une voix timide aux répons de l'assistance.

后来,见有人带头,那些旁听的人也决定进入大厅,于是他们那胆怯的声音便渐渐同信徒们应答轮唱的颂歌声混成一片了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je frappai à sa porte. Je n’obtins pas de réponse. Je frappai de nouveau, puis je tournai le bouton. La porte s’ouvrit.

于是我敲敲他的门。但没人应答。我又敲了一下,然后转动门把手,门开了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

D’abord le piano solitaire se plaignit, comme un oiseau abandonné de sa compagne ; le violon l’entendit, lui répondit comme d’un arbre voisin.

首先是钢琴自哀怨,象一只被伴侣遗弃的鸟儿;提琴听到了,象是从邻近的一株树上应答

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Libre à vous, monsieur, répondit le harponneur, haussant les épaules, mais quant à moi, à moins qu’on ne m’y force, je n’entrerai jamais là-dedans.

“您有您的自由,先生。”这位鱼叉手耸了耸肩膀,应答着道,“可是,至于我嘛,除非是别人强迫我穿上,不然的话,我是决不套进到这种衣服里面去的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cadix, cadmiage, cadmie, cadmier, cadmifère, cadmiphyrophosphate, cadmique, cadmium, cadmiumage, cadmosélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接