Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.
果不是妇发基金或者联合国系统
果。
Ces résultats ne sont pas ceux du Fonds, ni ceux des organismes des Nations Unies.
果不是妇发基金或者联合国系统
果。
L'instrument qui en résultera sera utilisé dans le système des Nations Unies.
联合国将使用一
果工具。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
我们希望它能够为我们带来果。
Nombre de ces succès ont eu des retombées au niveau de la population.
一
果有许多已经渗透到基层。
Les résultats de cette étude restent pertinents et valides.
研究果仍具有相关性和效
。
Ses résultats sont encourageants et incitent à l'optimisme.
其果令人鼓舞,使人感到乐观。
Veuillez préciser les conditions d'emploi des jeunes femmes et des fillettes travailleuses domestiques.
请提供有关迄今取得果
资料。
L'instruction est un important facteur de réussite économique.
教育绩预示着经济会取得积极
果。
Les indicateurs de résultats et les objectifs proposés sont énoncés dans l'annexe 1.
建议采用果指标和目标载于附件1。
Ce processus vise essentiellement à appliquer la gestion axée sur les résultats.
实行果管理是该
一项主要工作。
Aujourd'hui, nous constatons que certains résultats ont été atteints.
今天,我们看到项工作取得了一
果。
Nous espérons que cela pourra faire partie des résultats de la Conférence de Doha.
我们希望能够
为多哈会议
果之一。
L'Union européenne s'engage également à contribuer au succès de la procédure d'examen.
欧洲联盟致于促使审议
取得圆满
果。
Nous ne pouvons pas affirmer que ce processus a débouché sur des résultats concrets.
我们不能证明一
获得了任何实际
果。
À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.
会议结束时,我们就一项果达
了协议。
La conclusion du Cadre stratégique pour le Burundi est une réalisation majeure.
《布隆迪战略框架》确立是一项主要
果。
L'Italie attend avec intérêt la conclusion du prochain sommet du G-8.
我们期待八国集团首脑会议取得果。
Certains des outils et des produits du travail du Bureau devront être préservés.
应保留办公室一
工作
果和工具。
Les résultats des travaux, que les participants ont approuvés par consensus, sont présentés ci-après.
经与会者协商同意,会议果列举如下。
On utilisera ici une approche similaire à celle énoncée pour le résultat 5.
将运用与果5中提及
方式类似
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。