Quand les banques refusent de leur accorder un prêt, ils épargnent et s'accordent mutuellement des prêts.
行不肯向他们贷款情况下,他们便设法储蓄并彼此之间拆借。
Quand les banques refusent de leur accorder un prêt, ils épargnent et s'accordent mutuellement des prêts.
行不肯向他们贷款情况下,他们便设法储蓄并彼此之间拆借。
La Banque fédérale de réserve a de nouveau réduit de 25 points de base le taux de l'argent au jour le jour.
联邦储备行将隔夜拆借利率再次下调25个基本点。
Lemarché reste néanmoins marqué par une extrême nervosité, alimentéepar les inquiétudes des investisseurs concernant le refinancement àcourt terme des banques européennes sur le marchéinterbancaire。
然而,市场依旧人心惶惶,投资者恐慌情绪已影响欧洲行间拆借利率。
En conséquence, les banques concernées n'avaient pas suffisamment de liquidités pour régler à l'échéance des engagements tels que versements d'intérêts, paiements interbancaires ou obligations découlant de crédits documentaires.
科威特行缺少足够流动资金,无法偿付应付款项,如利息、行间拆借和信用证付款等。
Au cours de l'exercice biennal 2004-2005, 105 millions de dollars ont été prélevés puis remboursés à trois missions, contre 80 millions prélevés puis remboursés au cours de l'exercice biennal précédent.
2005两年期间,普通基金从三个维持和平特派团拆借并归还了共1.05亿元,而上一两年期拆借和归还额为8 000万元。
Ainsi, au cours de l'exercice, il a fallu recourir à des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour éviter l'interruption des opérations financées par le budget ordinaire.
因此,这一年中,从维持和平行动拆借款项是维持现行经常预算业务所必需。
À la réception des versements des États-Unis à la fin de l'exercice, les remboursements aux comptes des opérations de maintien de la paix ont été effectués, laissant un solde positif de 2 millions de dollars.
年底收交款后便立即还清了从维持和平账户拆借款项,而且还剩有200万元现金结余。
Vers la fin de l'année, le budget ordinaire a donc enregistré des déficits de trésorerie qu'il a fallu financer par des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix, de 8 millions de dollars en septembre et de 30 millions de dollars en novembre.
这导致经常预算现金年底出现周期性现金短缺;9月份从维持和平账户拆借了800万元,11月份又拆借了3 000万元。
Le paragraphe 3 de l'article 7 du Modèle de convention des Nations Unies concernant la double imposition entre les pays développés et les pays en développement est plus précis que celui du Modèle de convention de l'OCDE : il ne permet pas la déduction de paiements théoriques, sauf dans le cas d'un intérêt théorique sur les opérations de prêt entre banques.
《联合发达家和发展中家双重征税示范公约》第7条第3段规定不允许扣除名义付款,但行内拆借名义利息除外,这一点比《经合组织税务示范公约》更加明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。