La première concerne le plan de réinstallation du Gouvernement en Somalie.
第一涉及政府索马里的计划。
La première concerne le plan de réinstallation du Gouvernement en Somalie.
第一涉及政府索马里的计划。
La subvention permettra de couvrir la totalité des coûts du programme de transition et du redéploiement.
赠款将可支付所有过渡方案费。
Le tribunal, statuant contradictoirement, décide de la date d'expulsion.
法院在听取双方意见之后决定时间。
Les œuvres d'art d'extérieur sur la pelouse nord ont déjà été déménagées.
北草坪上的室外艺品已经。
Quelques témoins vulnérables ont été réinstallés ailleurs.
少数易受伤害的证人已经。
Le transfert dans les nouveaux locaux devrait s'effectuer sur une période de six mois.
整个工作计划在六个月内完成。
Le premier groupe pourrait probablement déménager à l'intérieur de Famagouste.
在法马古斯塔的或许可以就地。
L'opération devait être menée à terme le 31 octobre.
工作将于10月31日之前完成。
Les informations officielles sur les expulsions forcées sont insuffisantes.
关于被迫问题的官方信也很缺乏。
Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).
设想D(影响严重,并暂时)。
La contribution des gouvernements hôtes couvrait les coûts associés au déménagement.
东道国政府的捐款与的相关费用相等。
Le Gouvernement lao avait réinstallé de force des Hmongs au Viet Nam.
她说,老挝政府强迫Hmong族人至越南。
Déménagement du personnel de la Division de l'informatique.
信事务司工作人员的。
Un transfert supposerait une réorganisation de grande ampleur aussi bien au Siège qu'à la Base.
意味着总部后勤基地都需作重大改组。
Il continuera d'aider les Somaliens à trouver un accord sur le processus de réinstallation.
他将继续协助索马里达成进程的协议。
Un tel arrêté doit être approuvé par un tribunal de district avant d'être exécuté.
此种令必须由一地区法院法官签发方可执行。
Les travailleurs qui refusent de se conformer sont menacés de déplacement, de torture ou de meurtre.
不愿服从的工人受到、酷刑或杀害的威胁。
Le déplacement d'un couple marié ne dépend pas de l'héritage des parents.
已婚夫妇的并不取决于对父母的继承。
Aucun cas de réinstallation forcée n'a été signalé au mois de décembre.
12月期间没有收到关于强行或回归的报告。
Le programme détaillé des déménagements sera coordonné avec le calendrier final des travaux.
详细的规划工作将同最后施工计划协调进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。