Les 118 mètres carré restants serviraient de locaux transitoires.
其余总共118平方米将用来作为摆空间。
Les 118 mètres carré restants serviraient de locaux transitoires.
其余总共118平方米将用来作为摆空间。
Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.
它的长长的能随心所欲摆的耳朵也为故事增加了各种各样的笑点。
Et les Claudettes du coin… Une façon de remuer les fesses trop marrantes, même érotique… !
这样摆髋关节的样子实在太搞笑了,带点色情的意味。
Le pigeon s'envole en bougeant : il saute en l'air et bat des ailes.
鸽子于摆中高飞:它跳向空中,翅起飞。
Un male Quetzal se pose sur une branche avant de regagner son nid. Plumes au vent, il observe les environs.
这只雄性凤尾绿咬鹃在返回自己的巢之前,停在树枝上观察周围,尾羽随风摆。
On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.
应是正弦波形,频率在7赫兹和200赫兹之间摆再回到7赫兹的对数扫频为时15分钟。
Dans les territoires palestiniens occupés, la situation alterne entre l'exacerbation du conflit civil et un regain d'efforts aux fins de l'unité nationale.
在巴勒斯坦被占领土,势在日益恶化的内部冲突与实现民族团结的新努力之间来回摆。
L'essieu arrière oscille jusqu'à 12 degrés et contribue au maintien des quatre roues sur le sol pour une adhérence et une stabilité maximales.
后轮轴的摆幅度最大达12 度,助确保四轮着地,以获得最佳的牵引力和稳定性。
Il semble cependant que l'on ait délibérément laissé le balancier aller trop loin et de manière beaucoup trop désordonnée dans le sens opposé.
但是,钟摆的摆似乎大大超过了有意识的设计,而且过于杂乱无序。
Il semble cependant que le nombre important de catastrophes climatiques survenues au cours de la dernière décennie ne corresponde pas à des variations météorologiques normales.
但过去10年中发生的灾难性气候现象的数目似乎远远超出正常的气象摆幅度。
En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.
此外,由于主要货币摆幅度较大,流或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。
Ainsi, les externalités vont et viennent entre différents groupes de pays, mais elles ont généralement de plus graves conséquences pour les petits marchés que pour ceux qui sont plus développés.
所以,外差因素在不同国家集团之间来回摆,尽管对较小市场的影响通常比对较大市场的影响更严重。
Des prix aussi élevés et aussi instables affectent gravement l'économie mondiale; tous les pays ont assurément un intérêt partagé à éviter des fluctuations aussi spectaculaires du prix des ressources rares.
这种高昂且荡不定的价格对全球经济会产生有害的影响。 避免稀有资源的价格如此剧烈摆,肯定符合各国的共同利益。
Celui-ci permet à la commission de réajuster les prix de vente au détail du carburant lorsque le prix international du pétrole brut oscille de plus de 4% pendant 22 jours ouvrables consécutifs.
这使得发改委在国际原油价格连续22个工作日摆超过4%的情况下对国内碳氢燃料零售价格重新定价。
Ainsi, au Mexique et au Brésil, les autorités monétaires ont dû intervenir à plusieurs reprises pour limiter les fluctuations des taux de change, et la politique monétaire de ces pays est restée fortement dépendante de facteurs extérieurs.
例如,墨西哥和巴西的货币当一再进行干预以稳定汇率的摆,其货币政策仍在很大程度上取决于外部因素。
Après avoir brièvement résumé les problèmes posés et les vues concernant le pour et le contre de l'adoption d'une approche commerciale ou d'une approche non marchande pour satisfaire les besoins sociaux, notamment les besoins fondamentaux de tous, on examinera comment et pourquoi le pendule a oscillé en faveur de l'une puis de l'autre option.
简要说明了有关问题和关于满足社会需要的市场和非市场方法的相对优点,特别是对于确保满足全体人民基本需要的相对优点的看法,接下来审查钟摆如何从赞成一种方法摆到赞成另一种方法和摆的原因。
Bien qu'elle manque de précision, cette recommandation va tout à fait dans le même sens que le plan d'équipement du Siège, qui vise à moderniser le complexe pour qu'il soit conforme à tous les règlements et normes de construction, ce qui revient à veiller à ce que le personnel travaille dans un environnement sûr et salubre, ainsi que pour améliorer l'utilisation de l'énergie et pour veiller à ce qu'il existe une certaine marge de manoeuvre dans l'utilisation des locaux.
虽然该建议似乎不够具体,但完全符合秘书长的基本建设总计划,而该计划的目的是要使建筑群现代化,以达到所有法定的建筑法规和标准,象以往一样,确保工作人员有一个健全、安全和靠的工作环境,同时改进能源效率并提供“摆空间”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。