Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出他本来的面目行了!”
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出他本来的面目行了!”
Le représentant des États-Unis a estimé que ce n'était pas là l'objectif poursuivi.
美国代表认为这是这一做法本来的目的。
Un retard va à l'encontre des dispositions relatives aux mesures provisoires.
如果久拖,失去了规定临时措施本来的意义。
Pour le représentant du Pakistan, la question de l'application du paragraphe avait occulté l'intention première.
巴基斯坦代表说,执行问题对该段本来的意图造成了混乱。
La représentante du Suriname indique qu'elle avait l'intention de vote en faveur des deux paragraphes.
苏里南的代表发言说,她本来的意图是对这两个部分都投赞成票。
Nous avons détruit la confiance de base qui existait.
我们摧毁了本来存的那种简单的信任。
À notre avis, il n'est pas aussi complet que nous l'aurions souhaité.
我们认为,报告没有象我们本来期望的那样全面。
Toutefois, ce montant, déjà très faible, est rarement dépensé dans sa totalité à cette fin.
然而这本来多的钱又很少全部用伙食上。
La Norvège aurait cependant préféré un instrument juridiquement contraignant.
然而,挪威本来希望的是一项具有法律约束力的文书。
Le monde doit regarder les réalités en face.
世界必须实的本来面貌。
Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.
行程安排并没有像我本来希望的那样有节奏,对此我只能表示歉意。
Les faits de l'espèce sont typiques de cette double série de violations et d'enquêtes.
本来文陈述的事实是这一模式的例子。
Une obligation mondiale à prime pourrait apporter des financements qui ne seraient pas autrement disponibles.
全球溢价债券可以提供本来无法得到的贷款资金流动。
Ces réformes ont encore affaibli des institutions d'État déjà fragiles.
这些改革进一步削弱了本来脆弱的国家体制。
Polservice ne tient pas compte des dépenses qu'elle aurait dû engager sur place.
Polservice没有计入工地上本来可能产生的任何开支。
Retarder la restitution des territoires pourrait compliquer un processus de règlement déjà difficile.
拖延归还领土可能使本来困难的解进程更为复杂。
Des milliers de familles déjà pauvres demeurent tributaires de l'assistance alimentaire.
千户本来已经很穷的家庭仍然依赖粮食援助和其他帮助。
La capacité d'accueil des écoles mal équipées a été dépassée.
本来设施简陋的学校里人满为患。
Tout va tellement mieux là maintenant qu’on a sorti la vérité.
本来事情都好好的,真相都要抖出来了。
Je pense, Monsieur le Président, que les questions que j'aurais posées ont été posées.
我认为,我们本来要问的问题都已经提出来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。